Tradução gerada automaticamente

Blood Creepin
Death Grips
Creepin Sangue
Blood Creepin
Passe essa merdaPass that shit
Segure-se homem estacionar o carroHold on man park the car
Eu não tenho nenhuma idéia de onde estamosI have no idea where we are
Acha que pode ter dirigido longe demaisThink we may have drove too far
Sim, eu posso ver que eles estão bem atrás de nósYeah I can see they're right behind us
Mas não há nada que possamos fazerBut there's nothing we can do
Nós não podemos ficar presos escorregar sair dessa merda e só ser legal ... OooohWe can't get caught slipping get off that shit and just be cool... Ooooh
Eles são para nós, mas não olhe agoraThey’re on to us but don’t look now
Eles pensam que estão prestes a nos levar para baixoThey think they’re bout to take us down
Foda-se que eu não vou sairFuck that I’m not going out
Na virada esquerdo próxima esquinaAt the next corner turn left
É hora de lidar com issoIts time to handle this
Eu sei para onde ir não viagemI know where to go don’t trip
Não tem tempo para essa merda bucetaHave no time for that pussy shit
Em um minuto tudo vai ser terminadoIn a minute it’ll all be finished
O que você não acha que eu falo a verdadeWhat you don’t think I speak the truth
Você acha que eu só poderia estar sentado aquiYou think I could just be sitting here
Ouvindo a juventude sônica?Listening to sonic youth?
De qualquer forma, quando eles tentam montarAnyway when they try to ride
Por que você pensa que eu me forOn you thinking I'm gone
Vou rastejar em cima deles de trásI'll creep up on them from behind
E tirá-los um por umAnd break them off one by one
E no tempo que você leva para piscar os olhosAnd in the time it takes you to blink your eyes
Shit'll já ser feitoShit'll already be done
Mas apenas no caso de alguma coisa correr malBut just in case anything goes wrong
Mantenha a sua mão direita sobre o ... OohhKeep your right hand on your... Oohh
Então, quando passo para fora do carroSo when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarroYeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamosBut now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturasUnder the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindoBlood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangueSteady creepin, blood creepin
Agitar o frasco, que é ele que mantenhaShake the bottle, whats it hold
Quantos eu já vendeuHow many have I already sold
Espero que não muito, porque eu me sinto insanoHope not too much, cuz I feel insane
Precisa de mais do que um para anestesiar a dorNeed more than one to numb the pain
Deslizando pelo meu cérebroSlithering through my brain
Pensamentos preso naquele tremThoughts stuck on that train
Fora da pista e em chamasOff the track and up in flames
Foda-se eu vou engolir esses azuisFuck it I’ll swallow these blue ones
Sim, e talvez este grandeYeah and maybe this big one
E posso muito bem ter um pouco mais comigoAnd I may as well take a few more with me
Apenas no caso de eu ter alguma ... OohhJust in case I get some... Oohh
Nunca se sabe se eles vão querer algumNever know if they're gonna want some
Oh, você quer um? Sim não há problemaOh you want one? Yeah no problem
Entendi que tramp coberta, eu trouxe eles ... OoohGot that covered tramp, I brought 'em... Oooh
Como ele rasteja acima em mim tão lentamenteHow it creeps up on me so slowly
Eu não perceber minha olhos reviradosI don’t notice my eyes rolling
Para a parte de trás da minha cabeça e caindoTo the back of my head and falling
Merda, o chamado de alguémShit, somebody's calling
Não é possível atender o telefoneCan't answer the phone
Chamá-los de volta quando eu estou prestes a sairCall them back when I'm 'bout to leave
Não é possível pensar homem reto Eu sou tão soprado ... OoohhCan't think straight man I'm so fucking blown... Ooohh
Então, quando passo para fora do carroSo when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarroYeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamosBut now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturasUnder the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindoBlood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangueSteady creepin, blood creepin
-Se pelas vielas no meio da noiteDown the alleys in the middle of the night
Eu estou um lixo, tão alto, é difícil andar de bicicletaI'm trashed, so high its hard to ride my bike
Pode falhar, sempre que estou esta fodidoMight crash, whenever I'm this fucked up
Macaco Drunken através dos cortesDrunken monkey through the cuts
Quem se importaWho gives a fuck
Então, quando passo para fora do carroSo when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarroYeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamosBut now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturasUnder the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindoBlood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangueSteady creepin, blood creepin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: