Tradução gerada automaticamente
Blood Creepin
Death Grips
Creepin Sangue
Blood Creepin
Passe essa merda
Pass that shit
Segure-se homem estacionar o carro
Hold on man park the car
Eu não tenho nenhuma idéia de onde estamos
I have no idea where we are
Acha que pode ter dirigido longe demais
Think we may have drove too far
Sim, eu posso ver que eles estão bem atrás de nós
Yeah I can see they're right behind us
Mas não há nada que possamos fazer
But there's nothing we can do
Nós não podemos ficar presos escorregar sair dessa merda e só ser legal ... Ooooh
We can't get caught slipping get off that shit and just be cool... Ooooh
Eles são para nós, mas não olhe agora
They’re on to us but don’t look now
Eles pensam que estão prestes a nos levar para baixo
They think they’re bout to take us down
Foda-se que eu não vou sair
Fuck that I’m not going out
Na virada esquerdo próxima esquina
At the next corner turn left
É hora de lidar com isso
Its time to handle this
Eu sei para onde ir não viagem
I know where to go don’t trip
Não tem tempo para essa merda buceta
Have no time for that pussy shit
Em um minuto tudo vai ser terminado
In a minute it’ll all be finished
O que você não acha que eu falo a verdade
What you don’t think I speak the truth
Você acha que eu só poderia estar sentado aqui
You think I could just be sitting here
Ouvindo a juventude sônica?
Listening to sonic youth?
De qualquer forma, quando eles tentam montar
Anyway when they try to ride
Por que você pensa que eu me for
On you thinking I'm gone
Vou rastejar em cima deles de trás
I'll creep up on them from behind
E tirá-los um por um
And break them off one by one
E no tempo que você leva para piscar os olhos
And in the time it takes you to blink your eyes
Shit'll já ser feito
Shit'll already be done
Mas apenas no caso de alguma coisa correr mal
But just in case anything goes wrong
Mantenha a sua mão direita sobre o ... Oohh
Keep your right hand on your... Oohh
Então, quando passo para fora do carro
So when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarro
Yeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamos
But now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. Oohh
Do what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombra
To the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturas
Under the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindo
Blood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangue
Steady creepin, blood creepin
Agitar o frasco, que é ele que mantenha
Shake the bottle, whats it hold
Quantos eu já vendeu
How many have I already sold
Espero que não muito, porque eu me sinto insano
Hope not too much, cuz I feel insane
Precisa de mais do que um para anestesiar a dor
Need more than one to numb the pain
Deslizando pelo meu cérebro
Slithering through my brain
Pensamentos preso naquele trem
Thoughts stuck on that train
Fora da pista e em chamas
Off the track and up in flames
Foda-se eu vou engolir esses azuis
Fuck it I’ll swallow these blue ones
Sim, e talvez este grande
Yeah and maybe this big one
E posso muito bem ter um pouco mais comigo
And I may as well take a few more with me
Apenas no caso de eu ter alguma ... Oohh
Just in case I get some... Oohh
Nunca se sabe se eles vão querer algum
Never know if they're gonna want some
Oh, você quer um? Sim não há problema
Oh you want one? Yeah no problem
Entendi que tramp coberta, eu trouxe eles ... Oooh
Got that covered tramp, I brought 'em... Oooh
Como ele rasteja acima em mim tão lentamente
How it creeps up on me so slowly
Eu não perceber minha olhos revirados
I don’t notice my eyes rolling
Para a parte de trás da minha cabeça e caindo
To the back of my head and falling
Merda, o chamado de alguém
Shit, somebody's calling
Não é possível atender o telefone
Can't answer the phone
Chamá-los de volta quando eu estou prestes a sair
Call them back when I'm 'bout to leave
Não é possível pensar homem reto Eu sou tão soprado ... Ooohh
Can't think straight man I'm so fucking blown... Ooohh
Então, quando passo para fora do carro
So when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarro
Yeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamos
But now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. Oohh
Do what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombra
To the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturas
Under the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindo
Blood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangue
Steady creepin, blood creepin
-Se pelas vielas no meio da noite
Down the alleys in the middle of the night
Eu estou um lixo, tão alto, é difícil andar de bicicleta
I'm trashed, so high its hard to ride my bike
Pode falhar, sempre que estou esta fodido
Might crash, whenever I'm this fucked up
Macaco Drunken através dos cortes
Drunken monkey through the cuts
Quem se importa
Who gives a fuck
Então, quando passo para fora do carro
So when they step up out the car
Sim, eu sei que isso soa bizarro
Yeah I know this sounds bizarre
Mas agora eu me lembro onde estamos
But now I remember where we are
Faça o que eu digo e você vai ficar bem .. Oohh
Do what I say and you'll be fine.. Oohh
Para a esquerda da rampa de saída, na sombra
To the left of the off ramp, in the shade
Sob a rodovia, cavando sepulturas
Under the highway, digging graves
Creepin sangue enquanto você está dormindo
Blood creepin while you're sleepin
Creepin constante, creepin sangue
Steady creepin, blood creepin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: