Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8

@deathgripz

Death Grips

Letra

@deathgripz

@deathgripz

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar isso?
Can I break it down?

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar isso?
Can I break it down?

Oh, meu Deus
Oh, mya

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

Nah, n-nah, n-nah, o que você faz?
Nah, n-nah, n-nah, wh-what it do?

Humilhação, eu recuso
Humiliation, I refuse

Por dentro tremendo, nah, estou tranquilo, tenho isso-
Inside shaking, nah, I'm cool-cool, got this-

Eu não sou seu-
I'm not your-

Abaixe-se, dê isso para mim, querida
Bow down, give it-give it to me, baby

Eu tenho que fazer minha garota, ela está comigo
I gotta do my girl, she's down

Só desde que eu subi (oh, meu Deus)
B-b-been only since I- up (oh, mya)

-No caminhão
-In the truck

Me dê mais um pouco, eu disse que está calmo
Give me some more, I said it's calm

Chamadas na porta (posso desmontar isso?)
Callers at the door (can I break it down?)

Pule neles, meus solavancos no carro
Jump on 'em, my- bumps in the whip

Louco pelo calor, fale com o-
Crazy from the heat, talk to the-

Posso desmontar, posso desmontar isso? (ugh)
Can I break it, can I break it down? (ugh)

Oh, meu Deus
Oh, mya

Mastim da perversão, sete dedos restantes
Perversion mastiff, seven fingers left

Ainda cortina bombeando, e eu deito Jesus, fresco até a morte
Still curtain pumping, n'oh, I lay Jesus, fresh to death

E Deus está em pânico, eles vão tremer
And God is panic, they gon' tremble

Me ouça jurar, você viu o diabo
Here me swear, you seen the devil

Me ouça enfrentar isso, fatal
Hear me step-to with it, fatal

Essas faces na mesa redonda (oh, meu Deus)
These faces roundtable (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

Posso desmontar isso?
Can I break it down?

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

Tentando quebrar esse ciclo, me quebrou
Try to break this cycle, broke me

Me disse: Você vai ver você, não me conhece
Told me: You'll see you, don't know me

Meio estranha, ela é magra
Kinda freaky, she's bony

Então e-eu sou dela (dela)
So sh-she own me (own me)

Escute atentamente, por que não nós, apenas uma noite?
Listen closely, why don't we, one night only?

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

-Volta e perco a cabeça, estou nisso
-Ck around and lose my mind, I'm on that

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Você está ficando sem truques
You're runnin' out of tricks

Oh, meu Deus
Oh, mya

Jungindo dos meus ombros
Jungling out of my shoulders

A luz no fim do túnel é
Light at the end of the tunnel's

Uma mentira, estou ansioso para passar por cima deles
A lie, I look forward to runnin' 'em over

Olho da tempestade do dolo
Eye of the storm of the dolo

Lá vai você, lá vai você
There you go, there you go

Por aquele caminho, por aquele caminho (posso desmontar isso?)
Down that road, down that road (can I break it down?)

Perdido na exaustão com as janelas fechadas
Lost in exhaust with the windows closed

Feche a porta, nada mais posso fazer
Shut the door, nothing more I can do

Tente ver por que seria assim
Try to see why it would be like this

Diga a ela vaguear como palíndromo, para frente e para trás
Tell her roam like palindrome, back and forth

Como tudo isso, eu posso ver da minha varanda
Like all that be, I can see from my back porch

Faça isso, faça, eu não posso tentar mais
Do it that, do it, I can't try no more

Difícil viver devagar, estou entediado
Difficult to live it slow, I'm so bored

Se eu não estiver sempre agachado na minha bicicleta
If I'm not ever squattin' on my bike

Andando por aí como: Cara, agora eu não tenho vida (oh, meu Deus)
Ridin' 'round like: Kid, well now I have no life (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

Posso desmontar isso?
Can I break it down?

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

Cha-ching, caça-níquel, micro ponto
Cha-ching slot, micro dot

Apostei e perdi meu baço em Reno
Bet and lost my spleen in reno

Todas aquelas moedas para o seu cassino
All them dimes for your casino

Barras da selva, nós mescalina
Jungle bars, we mescalina

Paredes finas (paredes finas), ofegantes (ofegantes)
Thin walls (thin walls), heaving (heaving)

Linóleo (linóleo), rachando (rachando)
Linoleum (linoleum), splitting (splitting)

Perdido na morte, espaço emitindo
Lost in dead, space emitting

Um cheiro metálico, não suporto sua doença
A metallic smell, can't take its sickness

Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

-Volta e perco a cabeça, estou nisso
-Ck around and lose my mind, I'm on that

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of

Você está ficando sem truques
You're runnin' out of tricks

Oh, meu Deus
Oh, mya

666, estou nos portões
666, I'm at the gates

9, o portão está caindo
9, the gate's coming down

8, eu escapo
8, I escape

11, nunca serei encontrado (posso desmontar isso?)
11, I'll never be found (can I break it down?)

7, eu morro
7, I die

13, engulo meu rabo
13, swallow my tail

15, estou pegando fogo
15, I'm on fire

51, estou fora da escala
51, I'm off the scale

Oh, meu Deus
Oh, mya

E é tudo o que você tem
And that's all you

Esse sou eu
That's me

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)

Abaixo (e é tudo o que você tem)
Down (and that's all you)

Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)

E é tudo o que você tem
And that's all you

Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)

Abaixo (e é tudo o que você tem)
Down (and that's all you)

Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção