Tradução gerada automaticamente
@deathgripz
Death Grips
@deathgripz
@deathgripz
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar isso?
Can I break it down?
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar isso?
Can I break it down?
Oh, meu Deus
Oh, mya
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
Nah, n-nah, n-nah, o que você faz?
Nah, n-nah, n-nah, wh-what it do?
Humilhação, eu recuso
Humiliation, I refuse
Por dentro tremendo, nah, estou tranquilo, tenho isso-
Inside shaking, nah, I'm cool-cool, got this-
Eu não sou seu-
I'm not your-
Abaixe-se, dê isso para mim, querida
Bow down, give it-give it to me, baby
Eu tenho que fazer minha garota, ela está comigo
I gotta do my girl, she's down
Só desde que eu subi (oh, meu Deus)
B-b-been only since I- up (oh, mya)
-No caminhão
-In the truck
Me dê mais um pouco, eu disse que está calmo
Give me some more, I said it's calm
Chamadas na porta (posso desmontar isso?)
Callers at the door (can I break it down?)
Pule neles, meus solavancos no carro
Jump on 'em, my- bumps in the whip
Louco pelo calor, fale com o-
Crazy from the heat, talk to the-
Posso desmontar, posso desmontar isso? (ugh)
Can I break it, can I break it down? (ugh)
Oh, meu Deus
Oh, mya
Mastim da perversão, sete dedos restantes
Perversion mastiff, seven fingers left
Ainda cortina bombeando, e eu deito Jesus, fresco até a morte
Still curtain pumping, n'oh, I lay Jesus, fresh to death
E Deus está em pânico, eles vão tremer
And God is panic, they gon' tremble
Me ouça jurar, você viu o diabo
Here me swear, you seen the devil
Me ouça enfrentar isso, fatal
Hear me step-to with it, fatal
Essas faces na mesa redonda (oh, meu Deus)
These faces roundtable (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
Posso desmontar isso?
Can I break it down?
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
Tentando quebrar esse ciclo, me quebrou
Try to break this cycle, broke me
Me disse: Você vai ver você, não me conhece
Told me: You'll see you, don't know me
Meio estranha, ela é magra
Kinda freaky, she's bony
Então e-eu sou dela (dela)
So sh-she own me (own me)
Escute atentamente, por que não nós, apenas uma noite?
Listen closely, why don't we, one night only?
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
-Volta e perco a cabeça, estou nisso
-Ck around and lose my mind, I'm on that
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Você está ficando sem truques
You're runnin' out of tricks
Oh, meu Deus
Oh, mya
Jungindo dos meus ombros
Jungling out of my shoulders
A luz no fim do túnel é
Light at the end of the tunnel's
Uma mentira, estou ansioso para passar por cima deles
A lie, I look forward to runnin' 'em over
Olho da tempestade do dolo
Eye of the storm of the dolo
Lá vai você, lá vai você
There you go, there you go
Por aquele caminho, por aquele caminho (posso desmontar isso?)
Down that road, down that road (can I break it down?)
Perdido na exaustão com as janelas fechadas
Lost in exhaust with the windows closed
Feche a porta, nada mais posso fazer
Shut the door, nothing more I can do
Tente ver por que seria assim
Try to see why it would be like this
Diga a ela vaguear como palíndromo, para frente e para trás
Tell her roam like palindrome, back and forth
Como tudo isso, eu posso ver da minha varanda
Like all that be, I can see from my back porch
Faça isso, faça, eu não posso tentar mais
Do it that, do it, I can't try no more
Difícil viver devagar, estou entediado
Difficult to live it slow, I'm so bored
Se eu não estiver sempre agachado na minha bicicleta
If I'm not ever squattin' on my bike
Andando por aí como: Cara, agora eu não tenho vida (oh, meu Deus)
Ridin' 'round like: Kid, well now I have no life (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
Posso desmontar isso?
Can I break it down?
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
Cha-ching, caça-níquel, micro ponto
Cha-ching slot, micro dot
Apostei e perdi meu baço em Reno
Bet and lost my spleen in reno
Todas aquelas moedas para o seu cassino
All them dimes for your casino
Barras da selva, nós mescalina
Jungle bars, we mescalina
Paredes finas (paredes finas), ofegantes (ofegantes)
Thin walls (thin walls), heaving (heaving)
Linóleo (linóleo), rachando (rachando)
Linoleum (linoleum), splitting (splitting)
Perdido na morte, espaço emitindo
Lost in dead, space emitting
Um cheiro metálico, não suporto sua doença
A metallic smell, can't take its sickness
Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Correndo, correndo por cima dele
Runnin' it, runnin' him over
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
-Volta e perco a cabeça, estou nisso
-Ck around and lose my mind, I'm on that
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Acabando, acabando
Runnin' out of, runnin' out of
Você está ficando sem truques
You're runnin' out of tricks
Oh, meu Deus
Oh, mya
666, estou nos portões
666, I'm at the gates
9, o portão está caindo
9, the gate's coming down
8, eu escapo
8, I escape
11, nunca serei encontrado (posso desmontar isso?)
11, I'll never be found (can I break it down?)
7, eu morro
7, I die
13, engulo meu rabo
13, swallow my tail
15, estou pegando fogo
15, I'm on fire
51, estou fora da escala
51, I'm off the scale
Oh, meu Deus
Oh, mya
E é tudo o que você tem
And that's all you
Esse sou eu
That's me
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)
Abaixo (e é tudo o que você tem)
Down (and that's all you)
Posso desmontar, posso desmontar isso? (oh, meu Deus)
Can I break it, can I break it down? (oh, mya)
E é tudo o que você tem
And that's all you
Correndo, correndo por cima dele (esse sou eu)
Runnin' it, runnin' him over (that's me)
Abaixo (e é tudo o que você tem)
Down (and that's all you)
Posso desmontar, posso desmontar isso?
Can I break it, can I break it down?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: