Tradução gerada automaticamente
Shitshow
Death Grips
Shitshow
Shitshow
Argh-argh argh-argh biatch
Argh-argh argh-argh biatch
Argh-argh argh-argh biatch
Argh-argh argh-argh biatch
Argh-argh argh-argh biatch
Argh-argh argh-argh biatch
Wanderlust encher este jill
Wanderlust refill this jill
É o cheiro que eu sou como ir lá ainda
It’s scuzz I’m how to go there still
É um show de merda (fila da frente)
It’s a shit show (front row)
Pint de sangue de cobra te aquecer em um
Pint of snake blood heat you on one
Eu sou muitos e nós somos nenhum
I am many and we are none
É um show de merda (ambos os buracos)
It’s a shit show (both holes)
Eu sou uma perseguição uma voz um homem louco
I’m a chase a voice a freak man
Esta uma marca não é o seu garoto deixar o homem
This a brand not your boy leave man
É um show de merda (olhos fechados)
It’s a shit show (eyes closed)
Low eu sou o mal o mal feito
Low am I the harm the wrong done
Noite para se arrepender até eu estar em um
Night to regret till I’m on one
É um show de merda (show de merda)
It’s a shit show (shit show)
Greaser eu preciso de scotch hoje à noite
Greaser I need scotch tonight
Slicker sua cadela e sua esposa doença
Slicker her bitch and your wife illness
Demônios em meus sapatos doentios
Demons in my shoes sickly
Eu vim aqui para perder rapidinha
I came here to lose quickie
É um show de merda
It’s a shit show
A cabeça para esta volta colocou minhas mãos para cima
Head for this lap put my hands up
Glisten sem peso pressione o cacto
Weightless glisten press the cactus
É um show de merda (show de merda)
It’s a shit show (shit show)
Pisque deste caminho para um alto ao vivo
Wink from this way to a live high
Chumbo quando é jogado como se fosse fritar
Lead when it’s played like it is fry
É um show de merda (dois buracos)
It’s a shit show (two holes)
Fim de você gosta de pensar que você vale a pena merda
End of you like think you’re worth shit
Segredo para jogar essas maldições antigas
Secret to throw these old curses
É um show de merda (cadela, não!)
It’s a shit show (bitch, no!)
Este buraco é uma ruptura nesta nova porta
This hole’s a break through this new door
Desperdício de todo o dia de um show de merda
Waste of all day of a shit show
É um show de merda (fila da frente)
It’s a shit show (front row)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: