395px

O Santuário da Loucura

Deathspell Omega

The Shrine Of Mad Laughter

God of terror, very low dost thou bring us,
very low hast thou brought us...

A sensation of everlasting rot and those frantic wails,
No, it is not a fall into the abyss
The defiance of descent,
A coronation beyond liberty and slavery;
The cry of woe and deliverance exudes a flame,
Evasive as sound and ether:
An instant of collusion with death,
Without hope nor prospect, yet it is a
World below and above and in all eternity,
A gift of fever, the wind of death
That sustains the life in me, yes,
The lightness of hovering in permanent
Anguish; I dared to borrow those words,
To articulate them and to savour their turpitude,
As I beheld the shrine of mad laughter.

The limit is crossed with a weary horror:
Hope seemed a respect which fatigue grants to the necessity of the world.

As if Death was dashed onto the death within,
A violent thrust stealing the light of the eyes,
A ray of darkness, a negation,
The bread of bitterness
that ignites neither devotion nor fervour;
Resplendent nothingness!
Make all things appear with clarity,
Ruined in the flame of repudiation,
In the flame of God!
Interwoven joy and confusion,
A stabbing confusion, asphyxiation from within,
Yet I gained this certitude:
Malediction, degradation, sown in me like seeds
Now belonged to death,
in harbouring a desire for the hideous,
I was beckoning to death.
Insatiable combustion, expand,
this body is the vessel of grace!

The idea of God is pale next to that of perdition,
but of this I could have no inkling in advance.

O Santuário da Loucura

Deus do terror, muito baixo nos trazes,
muito baixo nos trouxeste...

Uma sensação de apodrecimento eterno e aqueles gritos frenéticos,
Não, não é uma queda no abismo
A desobediência da descida,
Uma coroação além da liberdade e da escravidão;
O grito de dor e libertação exala uma chama,
Evasiva como som e éter:
Um instante de conluio com a morte,
Sem esperança nem perspectiva, ainda é um
Mundo abaixo e acima e em toda a eternidade,
Um presente de febre, o vento da morte
Que sustenta a vida em mim, sim,
A leveza de pairar em permanente
Angústia; ousei tomar essas palavras,
Para articulá-las e saborear sua turpitude,
Enquanto contemplava o santuário da loucura.

O limite é cruzado com um horror cansado:
A esperança parecia um respeito que a fadiga concede à necessidade do mundo.

Como se a Morte fosse lançada sobre a morte interior,
Um impulso violento roubando a luz dos olhos,
Um raio de escuridão, uma negação,
O pão da amargura
Que não acende nem devoção nem fervor;
Resplandecente nada!
Faz todas as coisas aparecerem com clareza,
Arruinadas na chama da repudia,
Na chama de Deus!
Alegria e confusão entrelaçadas,
Uma confusão cortante, asfixia de dentro,
Ainda assim, ganhei esta certeza:
Maledicão, degradação, semeadas em mim como sementes
Agora pertenciam à morte,
Ao abrigar um desejo pelo hediondo,
Eu estava chamando a morte.
Combustão insaciável, expanda,
Este corpo é o vaso da graça!

A ideia de Deus é pálida perto da de perdição,
mas disso eu não poderia ter nenhuma intuição antecipadamente.

Composição: