Tradução gerada automaticamente
Cendrillon
Debout Jean-Jacques
Cinderela
Cendrillon
Cinderela, onde você está, minha linda?Cendrillon, où es-tu, ma belle ?
Cinderela, em vão eu te chamoCendrillon, en vain je t'appelle
Não ande mais de pé machucadoNe marche plus à cloche-pied
Quero te devolver seu sapatinhoJe veux te rendre ton soulier
Eu nunca tive sorteMoi, je n'ai jamais eu de chance
Com meu príncipe e esse passadoAvec mon prince et ce passé
Minha Branca de Neve era tão brancaMa Blanche-Neige était si blanche
Que nunca acordou de fatoQu'elle ne s'est jamais réveillée
Cinderela me deixou muito rápidoCendrillon me quitta trop vite
"Uma abóbora pra voltar,"Une citrouille pour rentrer,
Ela me disse, não é práticoMe dit-elle, ce n'est pas pratique
E não é nada elegante"Et ne fait pas très distingué"
{Refrão:}{Refrain:}
Cinderela, onde você está, minha linda?Cendrillon, où es-tu, ma belle ?
Cinderela, em vão eu te chamoCendrillon, en vain je t'appelle
Por muito, muito tempo, eu viajeiLongtemps, longtemps, j'ai voyagé
Eu só queria descansarJe voudrais bien me reposer
Cinderela, onde você está, minha linda?Cendrillon, où es-tu, ma belle ?
Cinderela, em vão eu te chamoCendrillon, en vain je t'appelle
Não ande mais de pé machucadoNe marche plus à cloche-pied
Quero te devolver seu sapatinhoJe veux te rendre ton soulier
Eu estava apaixonado por uma Chapeuzinho VermelhoJ'étais fou d'un Chaperon Rouge
Mas, quando cheguei láMais, lorsque je suis arrivé
Rindo na sua barba vermelha,En riant dans sa barbe rouge,
O Lobo já tinha devoradoLe Loup l'avait déjà mangé
Fui procurar a Pele de AsnoJe suis allé trouver Peau d'âne
Mas ela não se transformouMais elle ne s'est pas transformée
Era burra como um jumentoElle était bête comme un âne
E como um jumento, ficouEt comme un âne, elle est restée
{no Refrão}{au Refrain}
Se você ver uma moçaSi vous voyez une demoiselle
Mancando de um jeito bonitoBoiter d'une jolie façon
Diga a ela que é por elaDites-lui bien que c'est pour elle
Que eu composei minha cançãoQue j'ai composé ma chanson
Nunca serei um príncipeJe ne serai jamais un prince
Como ela, eu só fazia de contaComme elle, je faisais semblant
E desde então, eu percorro as provínciasEt depuis, je cours les provinces
Chamando por aquela que eu amo tantoAppelant celle que j'aime tant
{no Refrão}{au Refrain}
Cinderela...Cendrillon...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Debout Jean-Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: