395px

As Palavras de Amor

Debout Sur Le Zinc

Le Mots D'amour

J'aimerais écrire des mots d'amour
Parce que parler c'est pas mon fort.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Les faire jaillir de mes trois accords, mais
J'ai un peu froid, comme a dit l'autre,
Et ce long frisson qui n'en finit pas.
J'ai un peu froid, mauvais apôtre,
Mon cafard me lâche moins souvent qu'autrefois.

J'aimerais écrire des mots d'amour
Parce que le reste, c'est pas grand-chose.
Je l'ai appris et à mon tour
Je te le livre un peu ; je te propose
De laisser le long du discours
Nos contentieux et les comptes à rebours,
D'oublier le temps d'un refrain
Ce bon vieux réflexe ; moi j'en garde pour demain.

Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Ceux-là.

Quel était le refrain du jour ?
Si je l'oublie, je cède encore.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Jeter l'éponge, un peu, tenter le sort.
Une pause ici pour poser là,
Entre deux conflits, entre deux coups d'éclat.
Une pause pour dire autour de moi,
Mon ami, mon frère, mon amour, écoute-moi.

Refrain

As Palavras de Amor

Eu gostaria de escrever palavras de amor
Porque falar não é meu forte.
Eu gostaria de escrever palavras de amor,
Fazê-las brotar dos meus três acordes, mas
Estou um pouco frio, como disse o outro,
E esse longo arrepio que não acaba nunca.
Estou um pouco frio, mau apóstolo,
Meu tédio me solta menos vezes do que antes.

Eu gostaria de escrever palavras de amor
Porque o resto não é grande coisa.
Eu aprendi e, a meu turno,
Te entrego um pouco; te proponho
Deixar ao longo do discurso
Nossos desentendimentos e as contagens regressivas,
Esquecer por um momento um refrão
Esse bom e velho reflexo; eu guardo pra amanhã.

Palavras pra você, mas que não digo.
Essas.

Qual era o refrão do dia?
Se eu esquecer, eu cederei de novo.
Eu gostaria de escrever palavras de amor,
Jogar a toalha, um pouco, tentar a sorte.
Uma pausa aqui pra colocar lá,
Entre dois conflitos, entre dois estalos.
Uma pausa pra dizer ao meu redor,
Meu amigo, meu irmão, meu amor, escuta-me.

Refrão

Composição: