Tradução gerada automaticamente
The Hell Of Verdun
Decaying
O Inferno de Verdun
The Hell Of Verdun
Cálculos friosCold calculations
Com planos de esgotar o exército francêsWith plans to bleed the french army white
Forçando uma postura defensivaForcing to a defensive stance
Lançar a insanidade indelévelLaunch the indelible insanity
Guerra de atritoWar of attrition
Um colossal bombardeio vai começarColossal borbarment strike will begin
Erich von FalkenhaynErich von falkenhayn
O arquiteto de tudo issoThe architecht of it all
Preparações sólidas do lado alemãoSolid preperations on the german side
Imensas quantidades de armamento e equipamentosVast amounts of weaponry and equipment
Artilharia em formaArtillery in form
Canhões navais, milhares de canhões - big berthas em usoNaval guns, thousands of cannons - big berthas in use
Obuses alinhados, milhões de projéteis estocadosHowitzers lined up, millions of shells in store
Ferrovias construídas antes, tudo preparadoRailways built before, everything geared up
Para as primeiras nove horas de fogo intensoFor the first nine hours of immensive fire
Começando como nunca visto antesStarting it like never witnessed before
Esperando avançar a uma velocidade rápidaExpecting to move at a rapid rate
Solo duro e lamacentoHarsh, muddy soil
Destruído por bombardeiosShelled to shambles
Resistência inesperadaUnexpected resistance
Os franceses defendem a todo custoThe french are defending it at all costs
Capturando o forte DouaumontCapturing fort douaumont
"sem um tiro""without a shot"
Fechando a vilaClosing the village
Em uma forte nevascaIn heavy snowfall
"eles não passarão""they shall not pass"
Suprindo pela via sagradaSupplying through the sacred way
Chegando ao triturador de carneArriving to the meat grinder
Para o inferno de VerdunInto the hell of verdun
Para o inferno de VerdunTo the hell of verdun
Os planos iniciais dessa operação gerichtInitial plans of this operation gericht
Não foram tão cumpridos, resultando em uma bagunçaNot so fulfilled, resulting in a mess
Tentando alcançar todos os fortes, pontos fortes de VerdunTrying to reach all the forts, strongpoints of verdun
A resistência era forte, as perdas se mostraram altasThe resistance was strong, losses turn out to be high
Gases venenosos se espalham,Poison gasses spread over,
Lança-chamas aniquilamFlamethrowers annihilate
AvançandoGoing over the top
Os ratos estão comendo os cadáveres em decomposiçãoThe rats are eating the rotting corpses
O fedor da morte é insuportávelThe stench of death is overbearing
Soldados exaustos, moídos no solo lamacentoSoldiers exhausted, grinded to the muddy soil
O fedor da morte é insuportávelThe stench of death is overbearing
Os franceses finalmente conseguem repelirFrench finally succeed at repelling
Empurrando aqueles escrotos prussianos de voltaPushing those prussian scums back
Agora eles lutam pelo le mort-hommeThey're now struggling for le mort-homme
Batalhando pela colina 304Battling over hill 304
Guerra de atritoWar of attrition
Desespero, na vila FleuryDesperation, on village fleaury
Eventualmente atacando o forte SouvilleEventually charging for fort souville
Sangue catastróficoCatastrophic bloodshed
Resultando em uma batalha inútilResulting in useless battle
Máquina de moer de VerdunMincing machine of verdun
Determinação de manter o terrenoDetermination to hold ground
A qualquer custo, infortúnio para umAt any cost, misfortune for one
Infortúnio para umMisfortune for one
Começou como nunca visto antes, entãoStarted it like never seen before, then
Massacrados sem pensar neste grande abatedouroSlaughtered witlessly in this great abattoir
Deitados em suas tumbas lamacentasLaying in their muddy graves



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Decaying e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: