Tradução gerada automaticamente
The Night That I Died
December Wolves
A Noite em Que Eu Morri
The Night That I Died
...E foi naquela noite.....And it was on that night..
Quando o vento jogou o sol do céu.When the wind threw the sun from sky.
E a noite correu rios pela floresta.And the night ran rivers into the forest.
E um vinho espesso escorreu rápido do meu pescoço aberto.And a thick wine ran swiftly from my gaping neck.
Foi naquela noite...It was on that night...
Eu dei meu último passo no reino noturno da dor.I took my last step into the nocturnal kingdom of woe.
Pois de uma vez, rasgado, meus dentes,For at once, torn through, my teeth,
Eu provei aquele vinho escorrendo na minha língua...I tasted that wine dripping to my tongue...
Nós caminhamos pela floresta com a lua brilhando em crescente.We walked the forest with the moon in crescent gleam.
Eu e meu amor, enquanto a beleza descansava sob as estrelas.I and my love, as beauty rested under the stars.
Eu me aventurei em busca de fogo...I ventured off for means of fire...
sua companhia foi encontrada... aquele jovem na floresta...his aquaintence was met... that youngen in the woods...
Pele pálida e olhos ardentes e encharcados...Pale complexion and burning soakened eyes...
Eu vi a idade no jovem e pude sentir sua divindade.I saw age in the youngen and I could feel his divinity.
Eu estava prestes a ser levado, pois a vida não me tentava mais.I'd come to be taken, for life no longer was I tempted.
Ele se aproximou, confortando meu último suspiro de vida.He drew in closer, comforting my last of life.
...E então eu olhei minha reflexão no céu...And then I looked at my reflection in the sky
e meus olhos eram laranjas como o sol do meio do verão...and my eyes were as orange as the midsummer sunfall...
E meus dentes eram afiados como a lua crescenteAnd my teeth were as sharp as the crescent moon
que perfurou o sol e fez a noite sangrar...that pierced the sun and bled the night...
Aquela noite, reino noturno, meu juramento por asas noturnas.That night, nocturnal kingdom, my pledge for pointed nightwings.
Instinto, os morcegos vampiros circulavam para consagrar.Instinct, the Vampire bats circled to consecrate.
Eu pisei na floresta, caminhada eterna.I tread into the woods, forever forest walk.
Aquela noite, meu tempo havia chegado, eternamente transfundido.That night, my time had come, eternally transfused.
Finalmente meu presente havia chegado.At last my gift had come.
Meu desejo de vida estava diante de mim.My life yearning stood before me.
Eu havia pisado os últimos passos da mortalidadeI have treaded the last steps of mortality
e era hora de viver a morte para sempre.and it was time to live death forever.
Drene minha garganta... Língua escorrendo...Drain my throat... Dripping tongue...
Faça-me me alimentar dos jovens.Make me feed upon the young.
Jogue minha vida na poeira...Throw my life into dust...
Faça-me me alimentar de sangue e luxúria.Made me feed upon blood and lust.
Batizado em melancolia vermelha,Baptized in red melancholy,
engula os oceanos de sangue,swallow the oceans of blood,
sede de sangue, minha fome eterna,bloodlust, my eternal hunger,
aquela noite, renascido para a falta de vida.that night, reborn to lifelessness.
Meu presente, eternidade em êxtase,My gift, eternity in bliss,
não-morto, o reino aguarda,undead, the kingdom awaits,
olhos brancos, corpo tomou um tom sombrio,white eyes, body took grim tone,
carmesim, os mares da existência,crimson, the seas of existence,
eu gozo em rapture jugular!I cum in jugular rapture!
...E foi naquela noite......And it was on that night...
A noite em que eu morri.The night that I died.
Minha vida escorreu em êxtaseMy life poured out in rapture
do meu pescoço recém-abertofrom my freshly gaping neck
Não era mais aquele garoto diante de mim.No longer was that boy before me.
Ele havia feito seu juramento de tesouros escarlatesHe had taken his oath of scarlet treasures
????????
e partiu para outros mundos noturnos.and was off for other nightly worlds.
Mais uma vez, eu olhei para minha reflexão escondida nas estrelasOnce again, I glanced up at my reflection hiding in the stars
Inclinei minha cabeça e com um suave beijo eu disse adeus... Vida.I bowed my head and with a soft kiss I said goodbye... Life.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de December Wolves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: