Tradução gerada automaticamente

Percocet Baby
DeeBaby
Percocet Baby
Percocet Baby
Ei, quem é esse?Ayy, who that?
João GottiJohn Gotti
Estou tomando Percocet, querida (querida)I'm on the Percocet, baby (baby)
Eu só bebo por causa do sabor (o sabor)I only drink 'cause the flavor (the flavor)
Minha vadiazinha é linda com dinheiro (com dinheiro)My lil' hoe pretty with paper (with paper)
Estou tentando te colocar na TV a cabo (na TV a cabo)I'm tryna put you on TV on cable (on cable)
Jato particular a caminho de Las Vegas (Las Vegas)Private jet in the ride to Las Vegas (Las Vegas)
Vire de uma vez, meio Xan (Xan)Toss it back, half a Xan (Xan)
Eles não vão fumar até que a gente apareça com rótulos (com rótulos)They won't smoke till we pop out with labels (with labels)
Até que a gente apareça com bandas (com bandas)Till we pop out with bands (with bands)
Estou a caminho daquele jornal (aquele jornal)I'm on the way to that paper (that paper)
Ela não vai transar, eu vou transar com você mais tarde (eu vou transar com você mais tarde)She won't fuck, I'ma fuck with you later (I'ma fuck with you later)
Isso fecha o carro quando eu chego, RodeoThat top off the car when I pull up, Rodeo
Vadia, eu costumava arrebentar aqueles terrenosBitch, I used to be bustin' them grounds
Minha família está aqui pessoalmente, não vou servir nenhuma bebidaMy family's in person, I'm pourin' no drink
Eu não tô atrás de nenhuma mina, querida, que que você tá pensando?I ain't chasin' no bitch, baby, fuck is you thinkin'?
Levei muitos foras, mas finalmente conseguiI took so many Ls, but I finally made it
Vadiazinha, você sabe, querida, o homemLil' bitch, you know, baby, the man
Eu disse que tinha terminado, mas essa codeína que estou tomandoI said I was done, but this Codeine I'm sippin'
Se eu te ligar por volta das três da manhã, é para uma missãoIf I call you 'bout three a. M., it's for a mission
Se eu te ligar assim que terminar isso, é porque estou com saudadesIf I call you soon as I'm done with that, I miss you
Se eu aparecer de repente e te der uma surra, eu vou te beijarIf I pull up and binge you off, I'ma kiss you
Se eu disser que te amo, é porque te amo de verdadeIf I tell you I love you, I love you, I meant it
Preciso que você lamba o envelope e o envieI need you to lick the envelope and send it
Você saiu do Emmy lavando a louçaYou walked out of Emmys, you cleanin' them dishes
Pode passar por mim, mas me manda mensagem, faz um tempinhoWalk past me, but text me, it's been a lil' minute
Você deveria saber disso, queridaYou should know it, baby
Estou tomando Percocet, querida (querida)I'm on the Percocet, baby (baby)
Eu só bebo por causa do sabor (o sabor)I only drink 'cause the flavor (the flavor)
Minha pequena vadia é linda com papel (com papel)My lil' ho pretty with paper (with paper)
Estou tentando te colocar na TV a cabo (na TV a cabo)I'm tryna put you on TV on cable (on cable)
Jato particular a caminho de Las Vegas (Las Vegas)Private jet in the ride to Las Vegas (Las Vegas)
Vire de uma vez, meio Xan (Xan)Toss it back, half a Xan (Xan)
Eles não vão fumar até que a gente apareça com rótulos (com rótulos)They won't smoke till we pop out with labels (with labels)
Até que a gente apareça com bandas (com bandas)Till we pop out with bands (with bands)
Estou num avião particular, estou com o dragãoI'm on a private plane, I'm with the dragon
É cocaína em dobro, cara, derrama em mimIt double-cocaine, man, spill it on me
Talvez eu chegue na sua cidade por volta da uma da manhãMight land in your city 'round for one in the morning
Chega mais perto do hangar, querida, preciso de uma bebidaPull up on the hangar, baby, I need a drink
Estou apaixonado por esses comprimidos, vinte milhões por um ótimo preçoI'm in love with these pills, twenty mil for a deal
Que se dane, sirva mais, porque preciso de tempo para pensarFuck it, pour us some more 'cause I need time to think
Eu só me relaciono com quem é de verdade, quem usa diamantes e salto altoI only rock with the real, they go diamonds and heels
Tem uns carros sujos, preciso ir pintarCouple cars, they got dirty, I have to go paint it
Bem, estou lançando esta língua brancaWell, I'm on my throwin' this white tongue
Vou revelar esse truque porque o branco sumiuI'ma pour out that trick'cause the white gone
Eu sou o rei da selva, sem nenhum líderI'm the king of the jungle, no top dog
Combinamos como eu e este microfoneGo together like me and this microphone
De mãos nuas, eu sou um palhaço com essa parede de rochaBare hands, I'm a clown with that rockwall
Tente atender aquele telefone, aquele guarda do condadoTry to pick up that phone, that county guard
Diga-me, o que mais você precisa depois de ter tudo isso?Tell me what else do you need once you got it all?
Ela estava planejando me perguntar se eu a amava, tipo, o que você está fazendo?She was planning to ask me if I love her like what you on?
Estou tomando Percocet, querida (querida)I'm on the Percocet, baby (baby)
Eu só bebo por causa do sabor (o sabor)I only drink 'cause the flavor (the flavor)
Minha pequena vadia é linda com papel (com papel)My lil' ho pretty with paper (with paper)
Estou tentando te colocar na TV a cabo (na TV a cabo)I'm tryna put you on TV on cable (on cable)
Jato particular a caminho de Las Vegas (Las Vegas)Private jet in the ride to Las Vegas (Las Vegas)
Vire de uma vez, meio Xan (Xan)Toss it back, half a Xan (Xan)
Eles não vão fumar até que a gente apareça com rótulos (com rótulos)They won't smoke till we pop out with labels (with labels)
Até que a gente apareça com bandas (bandas)Till we pop out with bands (bands)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DeeBaby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: