Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15

Pourin Up Dat Raw

DeeBaby

Letra

Desaguando o Verdadeiro

Pourin Up Dat Raw

Tudo que eu vejo é– bem aqui (ayy, quem é? John Gotitt)All I see is– right here (ayy, who that? John Gotitt)
Ayy, Ghost, fica de olho aquiAyy, Ghost, watch right here
Oh, você não sabia? (Não dá pra apressar a vibe, Rando)Oh, you ain't know? (Can't rush the vibe, Rando)
Beleza, tudo que eu vejo é– (tudo que eu vejo é–)Okay, all I see is– (all I see is–)
Que porra? (O que você tá vendo? Ah)The fuck? (What you seein'? Ah)

Tudo que eu vejo é vermelho (vermelho), antes que eles peguem meu filho sem mim, vão te achar sem cabeça (sem cabeça, sem cabeça)All I see is red (red), before they catch my son without me, they gon' find you with no head (with no head, with no head)
Oh, você é suave? Beleza, isso é legal, muito suave, mas eu cortei as pernas dele (pernas, é, é)Oh, you smooth? Okay, that's cool, too smooth but I cut off his legs (legs, yeah, yeah)
Me diz como você ama essa vadia? Ela nunca teve grana (sem grana)Tell me how the fuck you love that bitch? She ain't never had no bread (no bread)
Rico, foda-se (foda-se), eu não deixei ele se empolgar (uh-huh, foda-se)Rich, fuck (fuck), I ain't turn him up (uh-huh, fuck)
Vadia de pele clara, cabelo cacheado (uh-huh, uh-huh), fode ela com força (ah, ah)Light-skinned, curly haired bitch (uh-huh, uh-huh), fuck her rough (ah, ah)
É, AP brilhando, APE, eu faço isso por nós (eu faço isso por nós)Yeah, AP bust, APE, I do it for us (I do it for us)
É, eu só gastei todas minhas Tris, vadia, tô chapado de Tuss' (chapado de Tuss')Yeah, I just fucked off all my Tris, bitch, I'm high off Tuss' (high of Tuss')
Trezentos e dez pelo Maybach na garagem, não foi sorte (é, não foi sorte)Three hundred ten for the Maybach inside the garage, ain't come off luck (yeah, ain't come off luck)
Eu enjoei daquela vadia em uma semana, tive um ménage, depois comprei uma caminhonete (ayy, comprei uma caminhonete)I got bored of that bitch in a week, I had a ménage, then bought a truck (ayy, I bought a truck)
Não tô estressado, se você transar com minha mina, eu não tô nem aí (não tô nem aí)I can't stress at all, if you fuck on my broad, I don't give a fuck (don't give a fuck)
Real P, não seja mole se sua mina aparecer com a gente (huh, uh)Real P shit, don't be tender if your bitch pop out with us (huh, uh)
Tô no Hellcat fazendo poeira (poeira)I'm in the Hellcat makin' dust (dust)
Não tem desculpa, qual é o seu problema? Mano, vem me mostrar que tá tudo certo (tá tudo certo)It ain't no sorry, what's your problem? Nigga, come show me it's up (it's up)
Estamos do lado de fora sem seguranças (sem seguranças), mano, não tem ninguém além de nós (não tem ninguém além de nós)We outside without no guards (without no guards), nigga, it ain't no one but us (ain't no one but us)
E eu não tô dizendo que sou à prova de balas, só tô dizendo que não posso ser tocado (tocado)And I ain't sayin' I'm bulletproof at all, I'm just sayin' I can't be touched (touched)
Mano, é (vadia), grana fluindo, anéis de diamante (anéis)Nigga, yeah (bitch), money flowin', diamond rings (rings)
Ela quer transar, mas não posso agora, vadia, tô chapado de bebidaShe wanna fuck, well, I can't fuck right now, lil' bitch, I'm high off drank
Um ponto dois, foi o que gastei na bebida, ainda não curei minha dor (minha dor)One point two, that's what I spent on drank, it still ain't heal my pain (my pain)
Na boate, ela é uma flor, não consegue crescer sem chuva (é)In the strip club, she a flower, she can't grow without no rain (yeah)
Tô desaguando o verdadeiro e você já sabe (já sabe, sabe)I'm pourin' up that raw and you already know (already know, know)
É, copo cheio de bebida, não tem zona seca (uh, ah, uh)Yeah, cup filled full of drank it ain't no dry zone (uh, ah, uh)
Se eu não voltar a ligar, significa que fui ver minha mina (uh, uh, uh)If I don't call back that means I pulled up on my ho (uh, uh, uh)
Então se eu passar pela sua casa e mostrar, significa que tô desaguando um quatro (tô desaguando um quatro agora)So if I'm drivin' by your house and show, that means I'm pourin' up a four (I'm pourin' up a four now)
Eu mantenho os caras fora do meu círculo, vadia, isso é negócio sério (negócio sério)I keep niggas out my circle, ho, that's square business (square business)
Vou esfregar na cara deles pra garantir que eles sintam (não tô nem aí)I'm gon' put it in they face make sure they really feel it (I don't give a fuck)
Vadias, você é motorista nesse rolê, nem tá matando (nem tá matando)Bitch, you a driver on that drill, you ain't even killin' (even killin')
É, no 'yo com molly rosa e umas vadias doidas (doidas, huh, huh)Yeah, in the 'yo with pink mollies and some freak bitches (freak, huh, huh)
Enquanto em Nova York eu peguei uma mina, ela me vestiu com estilo (estilo)While in New York I hit a blow, she dress me up with fashion (fashion)
Acho que já passei da humildade, vadia, agora tô me gabando (agora tô me gabando)I think I'm way past bein' humble, bitch, right now I'm braggin' (right now I'm braggin')
Acho que já passei da humildade, uh, deixa pra lá, tô rindo (tô rindo)I think I'm way past bein', uh, never mind, I'm laughin' (I'm laugin')
Pro banco, mano (banco), o que você acha, mano? (O que você acha, mano?)To the bank, nigga (bank), what the fuck you think, nigga? (The fuck you think, nigga?)
É, e eu já passei da grana de caixa de sapato, tô passando de dois zeros a mais (mais zeros)Yeah, and I'm way past shoebox money, I'm way passin' two more O's (more O's)
Não preciso de novos amigos (amigos), tá muito louco pra vadia (pra vadia)I don't need no brand-new friends (friends), it's too crazy to the ho (the ho)
Tô com um ponto três em cash se eu for contratado pra mais dois shows (cash)I'm 'bout one point three in cash if I get booked for two more shows (cash)
Eu ia deixar vocês em paz, mas Deus me disse pra mandar vocês pra casa (casa)I was gon' let you niggas slide, but God had told me send you home (home)
Mano (mano), é, isso é favor por favor (favor)Nigga (nigga), yeah, that's favor for favor (favor)
Não posso dizer o que eu ganhei em troca, só saiba que estou destinado à grandeza (destinado à grandeza)I can't say what I got in return, just know that I'm destined for greatness (destined for greatness)
Óculos Cartier na minha mesa, vadia, sou muito favorecido (sou muito favorecido)Cartier frames on my table, bitch, I'm highly favored (I'm highly favored)
É, tô em Nova York contando grana, bagels de morango (morango, uh)Yeah, I'm New York countin' papers, strawberry bagels (strawberry, uh)
Sem panquecas no meu prato, tô bebendo xarope de bordo (bebendo xarope)No pancakes on my plate, I'm sippin' syrup mable (sippin' mud)
É, quatro ex me chamaram esse ano, sei que consegui (consegui, é)Yeah, four exes hit my line this year, I know I made it (I made it, yeah)
É, você não vai cuidar do seu homem, bem, não tem homem pra cuidarYeah, you won't cater to your man, well, got no man to cater
Cuidar de, tudo que eu faço é perder me envolvendo com você (uh)Cater to, all I ever do is lose fuckin' 'round with you (uh)

Tudo que eu faço é perder me envolvendo comAll I ever do is lose fuckin' 'round with
Uh, uhUh, uh
É, tudo que eu faço é perder me envolvendo com vocêsYeah, all I ever do is lose fuckin' 'round with y'all
Uh, me envolvendo com vocêsUh, fuckin' 'round with y'all
Tudo que eu faço é perder me envolvendo com vocêAll I ever do is lose fuckin' 'round with you
Me envolvendo com vocêFuckin' 'round with you




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DeeBaby e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção