Breakfast At Tiffany's
Deep Blue Something
Bonequinha de Luxo
Breakfast At Tiffany's
Você dirá que não temos nada em comum
You'll say, we've got nothing in common
Nenhuma base em comum para começarmos
No common ground to start from
E estamos nos separando
And we're falling apart
Você dirá que o mundo está entre nós
You'll say, the world has come between us
Nossas vidas estão entre nós
Our lives have come between us
Mesmo assim eu sei que você não se importa
Still I know you just don't care
E eu disse, "que tal bonequinha de luxo?"
And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Ela disse, "eu acho que me lembro do filme,
She said: I think I remember the film
Que eu me lembre, nós dois gostamos".
And as I recall, I think, we both kind of liked it
E eu disse, " bem, está aí, a únca coisa que temos."
And I said: Well that's, the one thing we've got
Eu vejo você, a única que me conhecia
I see you, the only one who knew me
E agora os seus olhos me atravessam
And now your eyes see through me
Eu acho que eu estava errado
I guess I was wrong
Então e agora? É óbvio que nós terminamos
So what now? It's plain to see we're over
E odeio quando as coisas terminam
And I hate when things are over
Quando ainda há tanto por fazer
When so much is left undone
E eu disse, "que tal bonequinha de luxo?"
And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Ela disse, "eu acho que me lembro do filme,
She said: I think I remember the film
Que eu me lembre, nós dois gostamos".
And as I recall, I think, we both kind of liked it
E eu disse, " bem, está aí, a únca coisa que temos."
And I said: Well that's, the one thing we've got
Você dirá que não temos nada em comum
You'll say, that we've got nothing in common
Nenhuma base em comum para começarmos
No common ground to start from
E estamos nos separando
And we're falling apart
Você dirá que o mundo está entre nós
You'll say the world has come between us
Nossas vidas estão entre nós
Our lives have come between us
Mesmo assim eu sei que você não se importa
Still I know you just don't care
E eu disse, "que tal bonequinha de luxo?"
And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Ela disse, "eu acho que me lembro do filme,
She said: I think I remember the film
Que eu me lembre, nós dois gostamos".
And as I recall, I think, we both kind of liked it
E eu disse, " bem, está aí, a únca coisa que temos."
And I said: Well that's, the one thing we've got
Oooooo
Oooooo
E eu disse, "que tal bonequinha de luxo?"
And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Ela disse, "eu acho que me lembro do filme,
She said: I think I remember the film
Que eu me lembre, nós dois gostamos".
And as I recall, I think, we both kind of liked it
E eu disse, " bem, está aí, a únca coisa que temos."
And I said: Well that's, the one thing we've got
E eu disse, "que tal bonequinha de luxo?"
And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Ela disse, "eu acho que me lembro do filme,
She said: I think I remember the film
Que eu me lembre, nós dois gostamos".
And as I recall, I think, we both kind of liked it
E eu disse, " bem, está aí, a únca coisa que temos."
And I said: Well that's, the one thing we've got
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deep Blue Something e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: