Tradução gerada automaticamente
Rien Que Nous 2
Def Bond
Só Nós Dois
Rien Que Nous 2
Ambiente suave, eu me concentro na vibe pra te mirarAmbiance tamisée, je mise sur l'ambiance pour te viser
Toda vez eu desejei que você fosse embora sozinhaÀ chaque fois j'ai souhaité que tu repartes seule
Não sou tão pretensioso pra achar que te tenho se eu quiserPas assez prétentieux pour prétendre t'avoir si je veux
Eu, sentado aqui, sonho com nós doisMoi, assis là, je rêve de nous deux
Olha como você entra, como você sorriRegarde comme tu rentres, comme tu souris
Sem competição, um pouco de pressão, se... sePas de compétition, un peu de pression, si....si
Se você soubesse que eu venho aqui por você toda noiteSi tu savais que je viens ici pour toi tous les soirs
Que isso não é meu estilo, mas você é meu estiloQue ça ce n'est pas mon style mais que tu es mon style à moi
Você talvez olhasse pra minha mesaTu jetterais peut-être un oeil vers ma table
Eu talvez tivesse coragem de te convidar de forma gentilJ'aurais peut-être le cran de t'inviter de façon aimable
Quero que você se destaque, fazer o que é precisoJe veux que tu sortes du lot, faire ce qu'il faut
Pra ter uma chance a mais que os outros, eu sei o que você valePour avoir une chance de plus que les autres, je sais ce que tu vaux
Mais que tudo que conheci até aquiPlus que tout ce que j'ai connu jusqu'ici
Histórias curtas ou longas frustraçõesDes histoires courtes ou de longues lassitudes
Me procure como eu te procuro, princesaCherche moi comme je te cherche princesse
Vem e fala comigo, não tem fim, eu quero que a gente sejaViens et parles moi, il n'y a pas de cesse, je veux qu'on soit
RefrãoRefrain
Só nós dois, um som bom pela causa eRien que nous 2, du bon son pour la cause et
Só nós dois, luz em pequenas doses eRien que nous2, de la lumière à petites doses et
Que a gente se encontre, não importa o lugarQue l'on se retrouve peu importe l'endroit
Sozinhos, isolados, você e euSeuls, isolés toi et moi
Eu rezo mesmo não sendo crente, é o cúmuloJe prie alors que je ne suis pas croyant, c'est le comble
Eu prevejo mesmo não sendo vidente, é uma besteiraJe prévoie alors que je ne suis pas voyant, c'est con
Porque não acontece nada quando eu passo perto de vocêParce qu'il n'y a rien qui se produit quand je passe près de toi
Minhas besteiras vão me afundar se você não vierMes conneries me couleront si tu ne viens pas
Eu fico com o estômago embrulhado, sou um "zero"Je branche le ventre noué, je suis "zéro"
Adivinha só isso nos meus gestos idiotasDevine juste ça dans mes gestes idiots
Eu te digo que não encontro minhas palavras, você me diz "não tem problema"Je te dis que je ne trouve pas mes mots, tu me dis "ce n'est pas grave"
Que a gente pode tomar um drink lá fora, sozinhos, que sejamosQue l'on a qu'à boire un verre dehors, seuls, qu'on soit
Só nós dois e tudo começa daíRien que nous deux et tout part de là
Um vestido ao vento, um cara gentil se você tiver frioUne robe dans le vent, un mec galant si tu as froid
Precisamos levar nosso tempo sem perder nosso tempoIl faut que l'on prenne nôtre temps sans perdre nôtre temps
Fazer como queremos e não ligar pro tempoQue l'on fasse comme on a envie et que l'on s'en foute du temps
Eu amo essa melodia e o momento que ela perfumaJ'aime cette mélodie et l'instant qu'elle parfume
Doce como violão ao luarDouce comme guitare sèche au clair de lune
Você me pergunta "o que te agrada na vida além disso?"Tu me dis "qu'est ce qui te plais dans la vie à part ça ?"
Francamente tudo, se eu passar com vocêFranchement tout, si je la passe avec toi
RefrãoRefrain
Só nós doisRien que nous deux
Eu quero que a gente sejaJe veux qu'on soit
Só nós doisRien que nous deux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Def Bond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: