Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 427

For The Love

Defari

Letra

Pelo Amor

For The Love

[Intro][Intro]
É, isso é para todos os pioneirosYeah, this is for all the pioneers
Para todos os paisFor all the fathers
Para todos os avôs, os tiosFor all the grandfathers, the uncle's
Até para os padrastos (pelo amor)The stepfather's even (for the love)
Para todos esses grandes homens..For all those great men..
Que mostraram à juventude o caminho certoWho showed the youth the right way
E trocaram ideia de verdade com a molecadaAnd talked the real talk with the youth
É, isso é pra vocêsYeah, this for y'all

[Chorus][Chorus]
Yo, isso é pelo amor, é pelo amor de vocêYo this is for the love, it's for the love of you
É pelo amor de vocêIt's for the love of you
Yo, isso é pelo amor, é pelo amor de vocêYo this is for the love, it's for the love of you
É pelo amor de vocêIt's for the love of you

[Defari][Defari]
Yo, isso é pelo amor de você, paiYo this one's for the love of you Pop
Com você, a bola nunca cairiaWith me, the ball you'd never drop
Na primeira série, era o valentão que você me mandou dar um socoIn first grade it was the bully you told me to sock
Isso é por tudo que você me ensinou..This is for everything you taught..
Por cada basquete que você pegou, e cada bola de futebol que você comprouFor every basketball you caught, and every football you bought
É do coração, deixa eu explicarIt's from the heart let me explain
Isso é pelo fato de eu ter orgulho de ter seu nome, DwayneThis for the fact that I'm proud to be named after Dwayne
E James, eu sei que as coisas mudaram desde que o vovô morreuAnd James, I know that times has changed since grand-dad died
Ei - a família toda se reorganizouHey - the whole family's rearranged
Mas ainda assim, uma coisa permanece a mesmaBut still, one thing remains the same
Eu lembro de todas as vezes que pedimos pizza depois de cada jogoI remember all the times we had pizza after every game
Eu lembro da música..I remember the music..
Você tocava Coltrane, The Isley Brothers, Mays, George Duke, essas paradasYou bumped Coltrane, The Eisley's, Mays, George Duke shit
Sem mencionar a guerra..Not to mention war..
Eu lembro da cena de rua de L.A. em '83, nós vimos StevieI remember the L.A. street scene in '83, we saw Stevie
Eu era só um jovem soldado, pai, você me mostrou as ruasI was just a young soldier, Pop, you showed me the streets
E o que observar quando eu crescesseAnd what to watch for when I got older
Pai, você ensinou a se conhecer, e aí, como tá o Dennis?Pop, you taught knowledge yourself, yo, how's Dennis?
Isso é pelo fato de você ter nascido e crescido em VeniceThis for the fact that you was born and raised in Venice

[Chorus][Chorus]

[Defari][Defari]
Yo, isso é pelo amor de você, tio -Yo this one's for the love of you Uncle -
Era assim que a gente te chamavaThat's what we called you
Seis pés e seis polegadas, cara, você era alto demais pra -Six foot six, man you was too tall to -
Qualquer um de nós ter coragem de -For any of us to have the balls to -
Sair da linha e enfrentar a fúria nas nossas costasStep outta line, and face the wrath on our behinds
Eu sempre observei o que você fazia - tomava um ScotchI always watched what you did - sipped a Scotch
Linda esposa, todas aquelas crianças, numa casa grandeBeautiful wife, all those kids, in a big crib
Você era o Don da família, sem dúvidaYou was the Don of the fam, no doubt
Se houvesse algum problema, você sempre resolviaIf any problem, you'd be the one who always worked shit out
É disso que eu tô falando, um verdadeiro homem da casaThat's what I'm talkin' 'bout, a true man of the house
Ser o apoio da família, quando eles caemBe the cushion for the family, when they fall down
Do felonioso, com você eu aprendi sobre Thelonious - MonkThe felonious, from you I learned about Thelonious - Monk
E Charlie Parker, yo, esse é meu tioAnd Charlie Parker, yo that's my unc
Yo tio, eu lembro do dia que você mostrou seu músculoYo Uncle, I remember the day you grabbed your muscle
Quem diria que um Scotch e um cigarro poderiam provocar um derrameWho woulda thought that a Scotch and a smoke could provoke a stroke
A família toda - chocada, assistindo e esperandoThe whole family - shocked, watched, and waited
Seu retorno... foi muito aguardadoYour return... was highly anticipated
E mesmo que depois disso você tenha desaceleradoAnd even though after that you slowed down
Vou valorizar os momentos que conversamos e ficamos juntosI'll cherish the times that we talked and sat around
Você deixou pérolas que eu nunca vou esquecerYou dropped jew-els that I'll never forget
Da sua vida eu ganhei tanto pra trabalharFrom your life I gained so much to work with

[Chorus][Chorus]

[Defari][Defari]
Yo, isso é pelo amor de você, DaleYo this one's for the love of you Dale
Por todas as vezes que assistimos - James Worthy acabar com Kevin McHaleFor all the times we watched - James Worthy kill Kevin McHale
Por todas as vezes que você prevaleceuFor all the times you would prevail
Pra salvar um cara na escola, quando o carro dele quebrouTo rescue a nigga in high school, when his car failed
Você esteve ao meu lado desde a sexta sérieYou've been down since sixth grade
Quando eu tinha um cabelo armado, antes dos dias de hojeWhen a brotha had a frill, before the days of the ways
Agradeço ao todo-poderoso..I thank the almighty..
Que você estava lá comigo e com a minha mãe, segurando a barra à noiteThat you was there with me and moms, holdin' down nightly
Você lembra na frente de casaYou remember in front of the house
Aquele gato rato escapuliu e tentou correrThat rat cat got out and tried to run
Você correu atrás e quase quebrou o pescoço deleYou chased him down and almost broke his neck
Tiveram que te puxar de cima deleThey had to pull you off him
Ainda bem por aquele gato, porque ele estava indo pra um caixãoGood thing for that cat, cause he was headed for a coffin
Você se lembra da Patti Austin?Do you remember Patti Austin?
Lembra como a mãe costumava tocar "The Dude" do Quincy Jones?Remember how moms used to bump Quincy Jones' "The Dude"?
Aiyyo Dale, você é mais que um padrastoAiyyo Dale, you more than a step-dad
Nós compartilhamos o sangue da Monique, minha irmãzinhaWe share the blood of Monique, my little sister
Não posso esquecer dissoCan't forget that

[Chorus][Chorus]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Defari e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção