Tradução gerada automaticamente
Cowardice
Defeate
Covardia
Cowardice
"não há lugar para mim.""there's no place for me."
um homem sem rumo, um homem de coração negro das ruas sem saída.a man of nowhere, a man of black heart from the dead end streets.
"o arrependimento corre por mim."regret runs through me.
não sou ninguém, não sou nada, sou um homem derrotado.i am no one, i am nothing, i am a man of defeat.
o que me resta?"what's left for me?"
elhe veio à mente aquelas estradas abertas, sua mãe orando sozinha, aquele hino vagabundo e os campos cantando hinos, a covardia sempre o seguindo.he thought of those open roads, his mother praying alone, that vagrant anthem and the field sung hymns, the cowardice forever following him.
"o que me resta?"what's left for me?
o mundo virou as costas para mim.the world has turned it's back on me.
não há lugar para mim."there's no place for me."
um andar cabisbaixo até as escadas da capela.a sullen walk to the chapel stairs.
"o arrependimento corre por mim.""regret runs through me."
um puxão forte naquela porta de carvalho branco para enfrentar seus medos.a hard pull on that white oak door to face up those fears.
"o que te traz aqui, meu filho?""what brings you here my son?"
"fui um homem horrível."i've been a horrible man.
matei meu pai, matei meu irmão, deixei minha mãe nas mãos do seu deus."i killed my father, i killed my brother, i left my mother in your god's hands."
"junte suas mãos e conte seus pecados."clasp your hands and count your sins.
ajoelhe-se no banco." e assim o sermão começa.kneel at the pew." and so the sermon begins.
"nenhum julgamento lançado neste dia, te libertará."no judgment cast down this day, will set you free.
você é perdoado, meu filho, você é abençoado e redimido. você encontrou a absolvição aqui, filho, mas apenas de mim.you are forgiven my son, you are blessed and redeemed. you've found absolution here son, but only from me.
"o que me resta?"" "what's left for me?"
um andar cabisbaixo até o topo do campanário para olhar a cidade. ele grava seu nome naquela velha sineta de bronze, para que quando ela tocar, ele possa ouvir no inferno.a sullen walk to the steeple top to look over the city. he carves his name in that old brass bell, so when it rings he can hear it in hell.
um último olhar para aquele céu do oeste, um último desejo de ter mudado sua vida. "não sou um homem mau." ele deixou seus pés escorregarem debaixo dele. indesejado.one last look to that western sky, one last wish he could have changed his life. "i ain't no wicked man." he let his fleet slip from under him. unwanted.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Defeate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: