The City By Dawn
hard rain fell.
chalk it up to a failure.
push through the cold weather.
racing heart, slow the beat, push through the defeat.
no one knows, just push through the deadbeats, junkies, liars and cutthroats.
the same walk, the same pier.
no one's going to remember him here.
"just walk until you reach those long steel tracks."
that old familiar sting, the memories of rivalry.
years passed and it's still here.
the same dirt, the same rails, the same fear. and all the years of giving in rushed through his head again.
with no loss to match his gain, he rolled on to hop that train. that rain fell hard.
chalk the miles from his failure.
trees sway with the weather.
racing heart, slow the beat. every crossed town line is relief.
with no money and no name, state lines, borders rivers are all the same.
the city by dawn, a stranger with no history comes. "just rest your head where the sun sets.
fade out at sun down."
A Cidade ao Amanhecer
a chuva pesada caiu.
atribua isso a um fracasso.
encare o frio.
coração acelerado, desacelere o ritmo, supere a derrota.
ninguém sabe, apenas enfrente os vagabundos, viciados, mentirosos e traidores.
a mesma caminhada, o mesmo píer.
ninguém vai se lembrar dele aqui.
"apenas ande até alcançar aqueles trilhos de aço longos."
aquela velha picada familiar, as memórias da rivalidade.
anos se passaram e ainda está aqui.
a mesma sujeira, os mesmos trilhos, o mesmo medo. e todos os anos de se render passaram pela cabeça dele novamente.
sem perda que iguale seu ganho, ele seguiu em frente para pegar aquele trem. aquela chuva caiu forte.
atribua as milhas ao seu fracasso.
árvores balançam com o clima.
coração acelerado, desacelere o ritmo. cada linha de cidade cruzada é um alívio.
sem dinheiro e sem nome, linhas estaduais, fronteiras, rios são todos iguais.
a cidade ao amanhecer, um estranho sem história chega. "apenas descanse a cabeça onde o sol se põe.
desapareça ao pôr do sol."