Dissimilarity Index
And it's dark when I get off.
It's been that way since four o'clock.
I love the hustle of the Jackson stop,
but it scares me how I can turn it off (or down to a murmur).
There's so many different worlds I could stumble upon.
But they flicker by as frames from the tracks I'm on.
That stretch out across the land like rays,
but do they take us where we really want to go?
I'm shaken. I'm tired.
I've heard so many of my friends say the same thing:
that they're searching for a change.
But this life's like cold water, you can't slip into it,
you can't slip into it again.
All I wanted was to dive so deep in something
I could feel the weight like water at the deep end of the pool.
But I've got all these questions like
am I selfish? Or,
is this myopic? Or,
am I overthinking it?
But overthinking is the thing that I've done best.
I'm shaken. I'm tired.
Índice de Dissimilaridade
E tá escuro quando eu saio do trampo.
Tem sido assim desde as quatro da tarde.
Eu amo a agitação da estação Jackson,
mas me assusta como eu consigo desligar (ou abaixar pra um sussurro).
Tem tantos mundos diferentes que eu poderia encontrar.
Mas eles piscam como quadros dos trilhos que estou.
Que se estendem pela terra como raios,
mas será que eles nos levam aonde realmente queremos ir?
Eu tô abalado. Tô cansado.
Eu ouvi tantos amigos meus dizerem a mesma coisa:
que estão buscando uma mudança.
Mas essa vida é como água fria, você não consegue entrar,
você não consegue entrar de novo.
Tudo que eu queria era mergulhar tão fundo em algo
que eu pudesse sentir o peso como água no fundo da piscina.
Mas eu tenho todas essas perguntas como
será que sou egoísta? Ou,
será que isso é míope? Ou,
será que eu tô pensando demais?
Mas pensar demais é a única coisa que eu faço melhor.
Eu tô abalado. Tô cansado.