Tradução gerada automaticamente
Under the Throne of Midnight
Defunctorium
Sob o Trono da Meia-Noite
Under the Throne of Midnight
Cuidado com a noite... pois minha busca começa sob asBeware the night... for my quest begins under the
Nuvens deste céu crepuscular...Clouds of this twilight sky...
Cuidado com minha tristeza... pois lágrimas amargas cairãoBeware my sadness... for bitter tears will fall
Dos meus olhos eternamente...From my eyes eternally...
Eu me encontro dormindo além dos sonhos de tempos antigos, mas eles me concedem visões de eterna dor e engano...I find myself sleeping beyond dreams of ancient times, yet they grant me visions of everlasting sorrow and deception...
Começo minha jornada solitária sob a pura essência das noites de lua cheia, pois meu coração é teu, pois outro caminho me leva ao escuro e além da fortaleza dos desejos invisíveis...I begin my lonely journey under the pure essence of the fullmoon nights, for my heart is thine, for another path leads me to dark and beyond the fortress of unseen desires...
... eu espalharei minha vontade sobre as terras... a lua não mais culpará seu nome neste lugar misterioso... em dor infinita e desonrosa... pois ela será minha... a paixão invade meu coração... sozinho caminho por este vale de frio, que eu possa vagar com orgulho... com a glória uma vez perdida...... i shall spread my will over the lands... the moon shall not blame her name anymore within this mysterious place... in infinite and disgraceful pain... for she shall be mine... passion overspreads my heart... alone i walk through this valley of cold, may i wander in pride... with the glory once lost...
Meu caminho termina aqui, solitário, enquanto o inverno desafia minha vontade... esta é minha tristeza, que mantém meu coração parado...My path ends here, lonely, as winter defies my will... this is my sorrow, that keeps my heart still...
Vem escuridão, e me leve em suas asas negras,Come darkness, and take me in your black wings,
Deixe-me voar através de tua crista de sombras e florestas de dor... assombre meus sonhos e acaricie minha alma...Let me fly through thy crest of shadows and forests of grief... haunt my dreams and caress my soul...
Quão belo é ver o inverno ressurgir, trazendo desespero e ódio a este coração abandonado...How beautiful it is to see the winter's rise again, bringing despair and hatred to this forlorn heart...
Cuidado com a meia-noite... pois sua beleza será meu abrigo, pois seu reflexo descansará na profunda reflexão de um brilho nebuloso... ouça os sons que vêm de reinos além, e venha comigo, através dos ventos e sombras, das florestas que escondem os segredos dentro...Beware the midnight... for its beauty shall be my lair, for her reflection will rest in the deep reflection of a misty glare... hear the sounds that come from kingdoms beyond, and come with me, through winds and shadows, from the forests that hide the secrets within...
Cuidado com a noite... pois ela traz segredos de tempos antigos...Beware the night... for she brings secrets from ancient times...
Cuidado com minha solidão... enquanto começo a cavalgar...Beware my solitude... as i begin to ride...
... sob o trono da meia-noite...... under the throne of midnight...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Defunctorium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: