Tradução gerada automaticamente
Leider Geil
Deichkind
LeiderGeil
Leider Geil
Sinto muito
Es tut mir leid
Mas, infelizmente, eu tenho que confessar
Doch ich muss leider gestehen
Há coisas no mundo que são - infelizmente tesão.
Es gibt dinge auf der welt die sind - leider geil
Make a sujeira do carro,
Auto's machen dreck
Breaks ambientais
Umwelt geht kaputt
Mas ne gordura novo carrinho de mão é "- infelizmente tesão.
Doch 'ne fette neue karre is' - leider geil
Eu mordidela "em nem'buntstift,
Ich knabber' an nem'buntstift
Mãe diz 'vamos isso!
Mama sagt 'lass das! '
Mas me entpannt - infelizmente tesão.
Doch es entpannt mich - leider geil
Psicose diagnóstico,
Diagnose psychose
Eu não me importo
Mir doch egal
Por causa de um aumento jibbit - infelizmente tesão.
Denn ein jibbit vor dem aufstehen - leider geil
"Fora com o átomo!
'Weg mit dem atom! '
Você ouvi-los gritar
Hörst du sie schreien
E eu convido meu smartphone - infelizmente tesão.
Und ich lade mein smartphone - leider geil
'Ve Finalmente consegui um emprego
Hab' endlich einen job
Um 'tenho que sair amanhã de manhã
Un' muss morgen früh raus
Versack 'em' pub ner - infelizmente tesão.
Versack' in 'ner kneipe - leider geil
Os dentes são marrom,
Die zähne sind braun
Ainda dói,
Es tut noch nicht weh
Eu não ir ao dentista - infelizmente tesão.
Ich geh' nicht zum zahnarzt - leider geil
Eu decorar,
Ich dekoriere
Amigos bêbados,
Besoffene freunde
É ", embora comum, mas - infelizmente tesão.
Is' zwar gemein aber - leider geil
Ruim para a prole,
Schlecht für den nachwuchs
Ruim para o Mar do Norte,
Schlecht für die nordsee
Ruim para a cabeça - mas, infelizmente, com tesão!
Schlecht für den kopf - doch leider geil!
Ruim para o seu karma,
Schlecht für dein karma
Ruim para o futuro,
Schlecht für die zukunft
Ruim para o trabalho - mas, infelizmente, tesão!
Schlecht für den job - doch leider geil!
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Eles são como nós.
Sie sind genauso wie wir
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Olhe "para eles.
Sieh' sie dir an
Fora com os livros,
Weg mit den büchern
Livrar-se da prateleira,
Weg mit dem regal
Minha nova tela plana - infelizmente tesão.
Mein neuer flatscreen - leider geil
O Banco envia 'declaração ne,
Die bank schickt 'ne rechnung
Eu vou fazer isso não,
Ich mach' sie nicht auf
Eu vou jogar 'para o lixo! - Infelizmente tesão.
Ich schmeiß' sie in müll! - leider geil
Eu me levanto pela manhã,
Ich stehe morgens auf
O café gosto muito,
Der kaffee schmeckt herrlich
Eu coloquei pra baixo novamente - infelizmente tesão.
Ich leg' mich wieder hin - leider geil
Eu não posso ver nada -
Ich kann gar nichts sehen -
Tudo escuro,
Alles dunkel
Mas tenho óculos de sol do clube é - infelizmente tesão.
Doch sonnenbrille im club is - leider geil
A placa de Deichkind
Die platte von deichkind
Nich foi "por isso a minha coisa,
War nich' so mein ding
Mas os seus shows são - infelizmente tesão.
Doch ihre shows sind - leider geil
Oh Deus, que é essa peculiaridade,
Oh gott wer ist diese schrulle
Perto de mim, eu estou de cama,
Neben mir im bett
Acho que eu estava ontem à noite - infelizmente tesão.
Ich war wohl gestern abend - leider geil
Led debaixo de sua cama,
Led unter'm bett
Led unter'm gabinete,
Led unter'm schrank
Led unter'm sofá - infelizmente tesão.
Led unter'm sofa - leider geil
Um dragão e um guerreiro,
Ein drache und ein krieger
Lutando na montanha,
Kämpfen auf dem berg
Airbrushgegemälde - infelizmente tesão.
Airbrushgegemälde - leider geil
Ruim para a citação,
Schlecht für die quote
Ruim para o quinte,
Schlecht für die quinte
Ruim para o meu quad - mas, infelizmente, com tesão!
Schlecht für mein quad - doch leider geil!
Ruim para os planos,
Schlecht für die pläne
Ruim para o Plauze,
Schlecht für die plauze
Ruim para a trama - mas, infelizmente, com tesão!
Schlecht für den plot - doch leider geil!
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Eles são como nós.
Sie sind genauso wie wir
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Olhe "para eles!
Sieh' sie dir an!
Eu gosto de assistir muito,
Ich schaue gerne viel
Eu pareço muito tempo,
Ich schaue gerne lang
Sabe barbara Salesch? - Infelizmente tesão.
Kennen sie barbara salesch? - leider geil
Eu não posso pagar,
Ich kann es mir nicht leisten
Tudo aconselhar sobre
Alles auf raten
O mapa brilha - infelizmente tesão.
Die karte glüht - leider geil
Eu aceno os legumes,
Ich winke dem veganer
Com a boca cheia de carne picada - MMH! - Infelizmente tesão.
Mit dem mund voller hackfleisch - mmh! - leider geil
Oh, meu gato,
Oh, meine katze
Infelizmente, é morto,
Sie ist leider tot
Mas foi celebrada três dias - infelizmente tesão.
Aber drei tage feiern war - leider geil
Ouça a pensar,
Hör' auf zu denken
Mudar 'de seu cérebro,
Schalt' dein gehirn aus
Siga seus instintos - infelizmente tesão.
Follow your instincts - leider geil
Eu bock para o hambúrguer,
Ich hab bock auf den burger
Bock no seio,
Bock auf die busen
Bock na cerveja! - Infelizmente tesão.
Bock auf das bier! - leider geil
Crianças pequenas mãos,
Kleine kinderhände
Costurar belos sapatos,
Nähen schöne schuhe
Meus tênis novos são - infelizmente tesão.
Meine neuen sneakers sind - leider geil
Nesta canção
In diesem lied
Nada rima,
Hat sich gar nichts gereimt
Tem ninguém notou - infelizmente tesão.
Hat niemand gemerkt! - leider geil
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Eles são como nós.
Sie sind genauso wie wir
Mas será que 'não é tão
Tu doch' nicht so
Você gosta disso, mas também,
Du magst es doch auch
Eu sou uma parte de você.
Ich bin ein teil von dir
Olhe ao seu redor, mas,
Guck dich doch um
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Veja 'a você,
Sieh' sie dir an
Olhe "para eles!
Sieh' sie dir an!
Ruim para o wirlpool,
Schlecht für den wirlpool
Ruim para a verdade,
Schlecht für die wahrheit
Ruim para o wok
Schlecht für den wok
Ruim para os gregos,
Schlecht für die griechen
Ruim para gema,
Schlecht für die gema
Ruim para o seu 'deus!
Schlecht für dein' gott!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deichkind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: