Dialectic
Deine Lakaien
Dialético
Dialectic
Michael tinha um sonho
Michael had a dream
Sentou-se na plataforma de desembarque
sat on the landing stage
Sabedoria vem com a idade
wisdom came with age
Lucie perdeu seu bebê
Lucie lost her babe
Sob a plataforma de desembarque
under the landing stage
Susan fixa seu olhar
Susan fixed her gaze
Nos olhos de Justin
on Justin's eyes
Kevin tinha um plano
Kevin had a plan
Junte-se a infantaria
join the infantry
Inteligentemente fugiu de um dever
clever shirk a duty
Mike começou a cantar
mike began to sing
"um novo despertar"
"a new awakening"
Susan não se importava
Susan did not care
"caso de amor passado"
"bygone love affair"
Minha fé na humanidade
my faith in mankind
Caixões blindados
armoured caskets
Em campos floridos
in blooming meadows
Eles estão enferrujando
they are rusting away
Flores vão crescer
flowers will grow
Para serem cortadas por crianças
to be cut by children
Com facas de cozinhas
with knives of kitchens
Em desordem
in disarray
Justin tinha uma visão
Justin had a vision
A uma distância segura
at a safe distance
Da água em fúria
from the raging water
Justin fez um plano
Justin made a plan
A vida como um homem justo
life as a righteous man
Susan tinha uma arma
Susan had a gun
Despercebida por qualquer um
unseen by anyone
Hora após hora rodas entrosando umas as outras
time after time wheels mesh one another
Hora após hora levam para crises
time after time leads into crisis
Hora após hora rodas quebram umas as outras
time after time wheels break one another
Hora após hora o tempo cicatriza a paralisia
time after time heals from paralysis
Lucie deixou seu bebê
Lucie left her babe
Na água fria
in the cold water
Kevin não tinha dito a ela
Kevin hadn't told her
Justin fixa sua espada
Justin fixed his sword
Sob o seu auto-retrato
under his self-portrait
Susan tinha uma faca
Susan had a knife
Pronta à acabar com sua vida
ready to end his life
Hora após hora rodas entrosando umas as outras
time after time wheels mesh one another
Hora após hora levam para crises
time after time leads into crisis
Hora após hora rodas quebram umas as outras
time after time wheels break one another
Hora após hora o tempo cicatriza a paralisia
time after time heals from paralysis
Lucie atirou uma pedra
Lucie threw a stone
Da parede do cais
from the quay wall
Ela tinha perdido tudo
she had lost her all
Michael sentou-se sozinho
Michael sat alone
Vendo o sol se pôr
watching the sun go down
Kevin ficou em casa
Kevin stayed at home
Lucie saltou sozinha
Lucie jumped alone
Minha fé na humanidade
my faith in mankind
Caixões blindados
armoured caskets
Em campos floridos
in blooming meadows
Eles estão enferrujando
they are rusting away
Flores vão crescer
flowers will grow
Para serem cortadas por crianças
to be cut by children
Com facas de cozinhas
with knives of kitchens
Em desordem
in disarray
E bem e mal
and good and evil
Deve ser definido
must be defined
Deve ser negado
must be denied
Em decadência
fall into decay
Hora após hora rodas entrosando umas as outras
time after time wheels mesh one another
Hora após hora levam para crises
time after time leads into crisis
Hora após hora rodas quebram umas as outras
time after time wheels break one another
Hora após hora o tempo cicatriza a paralisia
time after time heals from paralysis
Hora após hora rodas entrosando umas as outras
time after time wheels mesh one another
Hora após hora levam para crises
time after time leads into crisis
Hora após hora rodas quebram umas as outras
time after time wheels break one another
Hora após hora o tempo cicatriza a paralisia
time after time heals from paralysis
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deine Lakaien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: