Railway To Happiness ~itsu Mo Waratte Irareru You Ni
Nagareru Ama-no-Gawa no oto wo kiita
Yume no naka tojirareta mabuta no oku no
Yasashisa ni afuresou na sono hoshizora to yami no aima
Kikoemasu ka
Midoriiro no kooto wo haotta hoshi wa
Nani mo ka mo atatakaku tsutsumu hazu no hoshi de
Hidarite ni hana wo motte iru nara
Migite ni wa daisuki na hidarite wo nigiru
Senro kara kuzuresou na
Merodi no kousaten ni deai wakarete wa
Yorokobi wo yorokobi kanashimi ni kanashinde
Mata utaeru kara
Matataite nanoka no sora
Suuji wa iranai Kotae mo iranai
Sakasa ni natte mitari korogatte mitari shiyou
Waratte (Waratte) irareru (irareru) you ni
Utai-hajime wa itsu mo oto wo hazushite 'ru yo
Gaitou no katachi ga onpu ni nite ite mo
Kaerimichi wa enjin no oto Teeruraito Heddoraito nemurenai machi
Kimi ga yoru no kanata ni suikomaresou na no wa
Mune no naka hoshi no kakera motte iru kara
Medatsu koto no nai you ni kabutta boushi wa
Kimi no motsu hikari-goto kakushite shimau yo
Miagereba biru ga sora
Neon no kousaten ni hoshi wa mienakute
Hikari no kazu dake umaru Kuragari wa umatte iku
Sabishisa no bun dake
Makenaide boku-ra no sora
Asagiri wa harete kaze wa kaguwashiku
Kizuku to arukidashite 'ru ano oto wo kuchizusamu
Waratte (Waratte) irareru (irareru) you ni
Caminho de Ferro para a Felicidade
Ouvi o som do rio Ama-no-Gawa a fluir
Nos sonhos, as pálpebras se fecham, escondendo o que há por trás
A suavidade parece transbordar entre as estrelas e a escuridão
Você consegue ouvir?
A estrela que brilha vestida de verde
Deveria envolver tudo com seu calor
Se a mão esquerda segura uma flor
A direita aperta a mão que eu amo
Na interseção de melodias que parecem desmoronar
Nos encontramos e nos separamos
A alegria se transforma em tristeza, e a tristeza se entristece
Mas posso cantar de novo
Brilhando no céu de alguma forma
Números não importam, respostas não são necessárias
Vamos tentar ficar de cabeça para baixo ou rolar
Para que possamos rir (rir) e estar (estar) juntos (juntos)
Quando a canção começa, sempre solto o som
Mesmo que a forma da luz da rua se pareça com uma nota
O caminho de volta é o som do motor, a cidade de Teerulaito Heddoraito não me deixa dormir
O que parece se afundar no horizonte da noite
É porque carrego fragmentos de estrelas dentro de mim
O chapéu que uso para não me destacar
Esconde toda a luz que você possui
Se olhar para cima, os prédios tocam o céu
Nas interseções de neon, as estrelas não aparecem
A escuridão se acumula na mesma quantidade da luz
A solidão se acumula
Não desista do nosso céu
A neblina da manhã se dissipa e o vento é suave
Quando percebo, começo a andar e murmuro aquele som
Para que possamos rir (rir) e estar (estar) juntos (juntos)