Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 409
Letra

Deltron 3030

Deltron 3030

Yo, é dois mil e trintaYo its three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero, herói, não é pouca coisaI want y'all to meet deltron zero, hero, not no small feat
É tudo intenso nessa épocaIt's all heat in this day and age
Eu enfureço sua sepultura, qualquer coisa pra salvar o diaI rage your grave, anything it takes to save the day
Neuromancer, mistura perfeita de tecnologia e magiaNeuromancer, perfect blend of technology and magic
Uso meu rap pra vocês verem os perigosUse my rappin so you all could see the hazards
Além do entretenimento onde muitos são sem cérebroPlus entertainment where many are brainless
Cultivamos a arte perdida do estudo e trouxe um parceiroWe cultivated the lost art of study and i brought a buddy
Automator, matador, combinações fascinantesAutomator harder slayer fascinating combinations
Senhores da guerra cibernética ativando abominaçõesCyber warlords are activating abominations
Armar uma nação com ódio, não estamos nessaArm a nation with hatred we ain't with that
Somos arqueólogos de alta tecnologia, buscando quinquilhariasWe high-tech archeologists searching for nicknacks
Compondo estimpacks musicais que impactam a cançãoComposing musical stimpacks that impacts the song
Quebrar o motor, o que você acha que tá rimando?Crack the motor what you think you rappin for?
Eu costumava ser um soldado mecânico, mas não respeitava ordensI used to be a mech soldier but i didn't respect orders
Tive que avançar, dizer que isso não é pra nósI had to step forward, tell them this ain't for us
Vivendo em um mundo pós-apocalíptico, mórbido e horrendoLiving in a post-apocalyptic world morbid and horrid
Os segredos do passado eles acumularamThe secrets of the past they hoarded
Agora estamos a bordo de uma nave espacial futuristaNow we just boarded on a futuristic spacecraft
Sem erros, preto, é nossa música que devemos recuperarNo mistakes black it's our music we must take back
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Del, tô me sentindo como um fantasma na cascaDel i'm feeling like a ghost in a shell
Escrevi isso na prisão, sendo anfitrião de uma celaI wrote this in jail playing host to a cell
Para o puro verbal, disseram que minha sentença era equivalente a assassinatoFor the pure verbal, they said my sentence was equivalent to murder
Só mais um obstáculo, eu saltei por um portalKust another hurdle, i bounced through a portal
Eu sabia que eles tinham a mentalidade de meros mortaisI knew they had the mindstate of mere mortals
Minhas orelhas se transformaram em receptores pra te pegarMy ears morphed to receptors to catch ya
Cada palavra sobre controle de gravidadeEvery word about gravity control
E as famílias que mantêm por resgates atraentesAnd the families they hold for handsome ransoms
Fugindo com uma pistola, atirando em bioformas; fui avisadoOn the run with a handgun, blast bioforms; i am warned
Que uma caçada planetária com canhõesThat a planet-wise manhunt with cannons
Me fará abandonar meu plano tolo de revoltaWill make me, abandon, my foolish plan of uprisin
Foda-se morrer, eu sequestrava um mechFuck dyin, i hijack a mech
Controlando com minha chance mágica pra avançar na batalhaControllin with my magical chance so battle advance
Através de séculos de legado do hip-hop, megavelocidadeThrough centuries of hip-hop legacy, megaspeed
Hiperwarp até a casa do Automator e acender a tochaHyperwarp to automator's crib and light the torch
Eles não conseguem lutar contra a forçaThey can't fight the force
A vitória é nossa assim que atingimos a fonteVictory is ours once we strike the source
Homens sábios empreendedores olham para o horizonteEnterprisin wise men look to the horizon
Pensando que mais capitalismo é a sabedoriaThinkin more capitalism is the wisdom
E aprisionam todos os cidadãos empoderados com ritmoAnd imprison, all citizens empowered with rhythm
Mantemos o funk vivo falando com expressõesWe keep the funk alive by talking with idioms
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Não é o mal eterno que se preocupa com rouboIsn't eternal evil concerned with thievery
Retórica medieval pré-histórica, bem, estamos à frente dissoMedieval prehistoric rhetoric well we ahead of that
Coloque isso com ondas sonoras que batem no asfaltoLay it down with soundwaves that pound pavement
Minstréis originais, minha unidade central de processamentoOriginal minstrals my central processing unit
Está em sintonia com meu coração por essa arteIs in tune with my heart for this art
Não é artificial, porque isso torna difícil sentir sua faltaNot artificial cause that makes it hard to miss you
Cópias terminam por último na corrida humanaCopycats finish last in the human race
Ficando grudados em cofres, muito pudicos pra dar uma pausaStaying glued to safes too prude to take a buddha break
Temos espers que nos deixam abençoar com coisas novasWe got espers that let us bless with fresh shit
Indetectados por sim, homens em busca de cinco fugazes nanosegundos de famaUndetected by yes men questing for five fleeting nanoseconds of fame
Protegendo o cérebro de conspirações contra meu cosmosProtecting the brain from conspiracies against my cosmos
Enquanto flutuo para Neo-Tóquio com opioWhile i float to neo-tokyo with opio
Ou discuto clusters de ferrugem combustíveis com maisOr discuss combusitible rust clusters with plus
Evadindo a polícia cibernética em um berço de computador, confundindo as criançasEvade cyber police in a computer crib confuse the kids
Mas eu posso fazer rimas que são sagradasBut i can make a kickin rhymes thats sacred
Mente telepática que tira sua grandeza da matrizTelepathic mind that takes its greatness from the matrix
Professor de rima esper rush entra em pressões ultraEsper rhyme professor rushes in ultra pressures
Com medidas corretivasWith correction measures
Por que metade do mundo é um deserto?Why half the world's a desert
Canibais comem cérebros humanos de sobremesaCannibals eat human brains for dessert
Enterrado sob terra profunda, mobilidade internaBuried under deap dirt, mobility innert
Eu insiro esses códigos para o cataclismoI insert these codes for the cataclysm
Desde que tive a visão, uso meu magnetismoEver since i had the vision use my magnetism
Nesta metrópole moderna, eles tentam nos trancarIn this modern metropolis they tries to lock us up
Sob leis absurdas que não são pra nósUnder preposterous laws thats not for us
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator
Yo, é dois mil e trintaYo it's three thousand thirty
Quero que vocês conheçam Deltron Zero e AutomatorI want y'all to meet deltron zero, and automator




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Del The Funky Homosapien e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção