C'était nous
C'était nous, ces inconnus que tu vois
Parler de demain avec cette même voix,
C'était nous, des amis comme d'autres,
Mais qui ont dit oui à l'amour en une nuit,
C'était nous
C'était nous, oh mon amour, regarde-les,
Ils ont tant et tant de choses à partager,
C'était nous, la même nonchalance,
Avant que nous n'apprenions l'indifférence
C'était nous, loin de la vie comme elle est,
Le cœur fou, guettant le mois de mai,
C'était nous, toi l'amie, dis-moi, t'en souviens-tu ?
Toi l'étrangère, tu ne m'es plus qu'une inconnue
C'était nous, il ne nous faudrait que peu de chose,
De quelques mots, d'un peu d'enfance, de quelques roses,
Pour que nous recommencions la vie comme avant,
Tout comme ces deux inconnus, ces deux amants.
Éramos Nós
Éramos nós, esses desconhecidos que você vê
Falando sobre o amanhã com essa mesma voz,
Éramos nós, amigos como outros,
Mas que disseram sim ao amor em uma noite,
Éramos nós
Éramos nós, oh meu amor, olha pra eles,
Eles têm tanto e tanto a compartilhar,
Éramos nós, a mesma despreocupação,
Antes de aprendermos a indiferença
Éramos nós, longe da vida como ela é,
O coração doido, esperando o mês de maio,
Éramos nós, você amiga, me diz, você se lembra?
Você, a estranha, agora é só uma desconhecida
Éramos nós, não precisaríamos de muito,
De algumas palavras, de um pouco de infância, de algumas rosas,
Para que recomeçássemos a vida como antes,
Assim como aqueles dois desconhecidos, aqueles dois amantes.