Tradução gerada automaticamente
Première fille, première femme
Delagrange Christian
Primeira garota, primeira mulher
Première fille, première femme
Primeiro ela apagou as luzesD'abord elle a baissé les lumières
Depois ela tirou o casacoEnsuite elle a ôte son manteau
Então ela me beijou primeiroPuis elle m'a embrassé la première
Oh ohOh oh
Ela usava um vestido ciganoElle portait une robe gitane
Que desabotoou de baixo pra cimaQu'elle a dégrafée de bas en haut
Sob meu olhar emocionado de profanoSous mon regard ému de profane
Oh ohOh oh
Foi a primeira vez da minha vidaC'était la première fois de ma vie
Eu tinha quinze anosJ'avais quinze ans
O mundo era lindoLe monde était beau
O amor, foi ela quem me ensinouL'amour, c'est elle qui me l'a appris
Oh ohOh oh
{Refrão:}{Refrain:}
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Quantos sonhos você me deuQue de rêves m'as tu donnés
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Pra te seguir eu teria deixado tudoPour te suivre j'aurais tout quitté
Mais fácil, mais gentilPlus facile, plus gentille
Do que as outras que conheciQue les autres que j'ai rencontrées
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Que sorte a minha de ter te amadoQuelle chance de t'avoir aimée
Quando voltei à realidadeLorsque je suis revenu sur terre
Eu dormia em seus braços bem quentinhoJe dormais dans ses bras bien au chaud
E fiz horas extrasEt j'ai fait des heures supplémentaires
Oh ohOh oh
Ela ria com um riso de madonaElle riait d'un rire de madone
Mais tarde, ao colocar o casaco de volta,Plus tard, en remettant son manteau,
Pois ela havia me feito um homemCar elle avait fait de moi un homme
Oh ohOh oh
{no Refrão}{au Refrain}
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Que sorte a minha de ter te amadoQuelle chance de t'avoir aimée
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Quantos sonhos você me deuQue de rêves m'as tu donnés
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Pra te seguir eu teria deixado tudoPour te suivre j'aurais tout quitté
Mais fácil, mais gentilPlus facile, plus gentille
Do que as outras que conheciQue les autres que j'ai rencontrées
Primeira garota, primeira mulher,Première fille, première femme,
Que sorte a minha de ter te amado.Quelle chance de t'avoir aimée.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Delagrange Christian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: