Tradução gerada automaticamente
Hello My Loneliness (feat. Call Me Karizma)
Delaney Jane
Olá, minha solidão (feat. Call Me Karizma)
Hello My Loneliness (feat. Call Me Karizma)
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Então nos encontramos novamente
So we meet again
Você não mudou nada
You haven't changed a bit
Estou me acostumando com isso
I'm getting used to it
Lembra quando eu te disse
Remember when I told you
Eu nunca quis falar de novo?
I never wanted to speak again?
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Acorde, fora de serviço
Wake up, out of commission
A verdade é que eu realmente sinto falta dele
Truth is, I really miss him
A verdade é que eu sei que fiz isso
Truth is, I know I did this
Não, eu nunca escuto
No, I never listen
Para todos, minhas inibições
To all, my inhibitions
Em vez disso, estou queimando pontes
Instead, I'm burning bridges
Promessa, desta vez é diferente
Promise, this time is different
Desta vez é diferente
This time is different
Vendo pequenos pedaços de mim, estou no escuro
Seeing little pieces of myself, I'm in the dark
Deveria ouvir a voz dentro do meu coração
Shoulda listened to the voice inside my heart
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Então nos encontramos novamente
So we meet again
Você não mudou nada
You haven't changed a bit
Estou me acostumando com isso
I'm getting used to it
Lembra quando eu te disse
Remember when I told you
Eu nunca quis falar de novo?
I never wanted to speak again?
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Sinta-me às 2 da manhã
Feel me at 2 in the morning
Olhos queimando de todas as lágrimas que você chorou
Eyes burning from all the tears you've cried
Sinto uma amizade se formando
I feel a friendship is forming
Você precisa de alguém que fique ao seu lado
You need someone who stays by your side
E eu vejo a sua aparência
And I see the way you look
Quando você se olha no espelho
When you look in the mirror
Cheio de medo, preso por anos
Struck with fear, stuck for years
Mas eu estou apaixonado pela vida
But I'm down for life
Então é daqui
So it's up from here
Eu nunca vou sair e se você precisar de uma cabeça nivelada para ajudá-lo a pensar
I'll never leave and if you ever need a level head to help you think
Ou talvez apenas para deixar você ser Eu serei isso para você
Or maybe just to let you be I'll be that for you
Eu vi mal, então amor, eu nunca serei ruim para você
I've seen bad so babe I'll never be bad to you
Então relaxe, eu vou colar as peças pra você
So just relax, I'll glue back the pieces for you like
Vendo pequenos pedaços de mim, estou no escuro
Seeing little pieces of myself, I'm in the dark
Deveria ouvir a voz dentro do meu coração
Shoulda listened to the voice inside my heart
(Sim Sim SIM SIM)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Então nos encontramos novamente
So we meet again
Você não mudou nada
You haven't changed a bit
Estou me acostumando com isso
I'm getting used to it
Lembra quando eu te disse
Remember when I told you
Eu nunca quis falar de novo?
I never wanted to speak again?
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Você só me vê no meu pior
You only see me at my worst
(Você sabe que eu tenho você quando dói)
(You know I got you when it hurts)
Você só sai quando estou sozinha
You only come out when I'm lonely
(Bem, talvez desta vez me conheça)
(Well maybe this time get to know me)
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Então nos encontramos novamente
So we meet again
Você não mudou nada
You haven't changed a bit
Estou me acostumando com isso
I'm getting used to it
Lembra quando eu te disse
Remember when I told you
Eu nunca quis falar de novo?
I never wanted to speak again?
Olá minha solidão
Hello my loneliness
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Desta vez podemos ser amigos?
This time can we be friends?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Delaney Jane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: