Tradução gerada automaticamente

Primera estrella de la tarde
Fernando Delgadillo
Primeira Estrela do Entardecer
Primera estrella de la tarde
As luas que se somavamLas lunas que sumaban
Os que olhamLos que miran
As estrelas há temposLas estrellas hace tiempo
Pararam de contarSe dejaron de contar
Depois veio o esquecimentoDespués vino el olvido
E em seu seioY en su seno
Teu nome aéreo e terrenoTu nombre aéreo y terreno
Deixou de ser pronunciadoSe dejó de pronunciar
Seguindo teus passosSiguiendo tus pasos
Pensando em tua obraPensando en tu obra
E entoando a lendaY entonando la leyenda
Volto a traçar teu perfilVuelvo a trazar tu perfil
Reconheço tua mão em tudoReconozco tu mano tras de todo
Mas só encontrei silêncioPero sólo hallé silencio
Quando perguntei por tiCuando pregunté por ti
Mostravas com tua ciênciaMostrabas con tu ciencia
A paciênciaLa paciencia
E quando chegou a hora de irY cuando llegó la hora de irte
Todos sentiram pesarTodos sintieron pesar
Te despediste dos que te amavamTe despediste de los que te amaban
Dizendo para não choraremDiciendo que no lloraran
Que juravas voltarQue jurabas regresar
E ainda prometes voltarY aún prometes volver
Com a primeira estrelaCon la primera estrella
Que és tu ao entardecerQue eres tú al atardecer
Desde a barca vivaDesde la barca viva
Do teu exílio, onde o marDe tu exilio, donde el mar
E onde ninguém te viu voltarY en donde nadie te vio regresar
A história do teu povoLa historia de tu pueblo
Se encheuSe ha llenado
De dolorosa ignorânciaDe dolorosa ignorancia
De tal ausência de luzDe tal ausencia de luz
Que aqueles belosQue aquellos los bellos
Campos floridosCampos floridos
Como vês se consumiramComo ves se han consumido
Porque sempre falta vocêPorque siempre faltas tú
A escuridão ficouLa obscuridad se ha quedado
De então até agoraDe entonces a la fecha
E já é horaY ya es la hora
Que não brilha o novo solQue no fulge el nuevo sol
E eu sou só mais um que perdeuY yo sólo soy otro que ha perdido
Nesta noite seu caminhoEn esta noche su camino
Que o leva a ser melhorQue le lleva a ser mejor
Onde você foi voar?Dónde fuiste a volar?
Sábia serpenteSabia serpiente
De preciosas penas de quetzalDe preciosas plumas de quetzal
Onde o conhecimento te levouDonde el conocimiento te ha llevado
O que há lá?¿Qué hay allá?
Que não te permitiu voltarQue no te ha permitido regresar
Que acabe aquiQue acabe aquí
Este pacto com o tempoEste pacto con el tiempo
Para o cansado viajantePara el cansado viajero
Que parou para ouvirQue se ha detenido a oír
As obras dos homensLas obras de los hombres
E seus ossos são os únicosY sus huesos son los únicos
Vestígios de seu breve passarVestigios de su breve devenir
Abençoe minha palavra e seja a tuaBendice mi palabra y sea la tuya
E flutue com belas penasY flote con hermosas plumas
Que fazem de sua ondulaçãoQue hacen de su ondulación
O voo mais leveEl vuelo más ligero
Nestes temposEn estos tiempos
Estes tempos de prodígiosEstos tiempos de portentos
Para levar tua cançãoPara llevar tu canción
E promete-me voltarY prométeme volver
Com a primeira estrelaCon la primera estrella
Que és tu ao amanhecerQue eres tú al amanecer
Com o conhecimentoCon el conocimiento
Que um dia foi e aí onde estáQue un día fue y ahí donde está
Aparece o lucero QuetzalcoatlSe aparece el lucero Quetzalcoatl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: