Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 42

Godzilla

Delilah Bon

Letra

Godzilla

Godzilla

O que realmente importa quando nunca vai tentar?
What's it really matter when you're never gonna try it

E você nunca quer comprar e eles te dizem para experimentar?
And you never wanna buy it and they're telling you to try it?

Nesse ínterim, observe cada movimento seu, enquanto fica na ponta dos pés
In the meantime watching your every single move as you tip toe

Ah não, garota, fale a verdade!
Oh no, girl speaks truth!

O que realmente importa se nunca vai tentar?
What's it really matter if you're never gonna try?

O que realmente importa se só vai morrer?
What's it really matter if you're only gonna die?

O que realmente importa se o mundo não para
What's it really matter if the world won't stop

Quando você está gritando: Por favor, me dê um tempo!
When you're screaming out: Please just give me time!

Olha, não tenho tempo para conversar com meus demônios
Look, I don't have no time to talk to my dеmons

Mas acho que vou passar o microfone, porque estão tentando roubá-lo (eca)
But I think I'll pass the mic because thеy're trying to steal it (ugh)

Não preciso de ninguém para me lembrar do meu valor
I don't need nobody to remind me of my worth

O monstro no armário veste minha pele como se fosse dele
The monster in the closet wears my skin like it is hers

Eu sou um monstro, se ficar no meu caminho, vou alimentar o monstro com você
I'm a monster, you get in my way I'ma feed you to the monster

Normal durante o dia, mas à noite viro um monstro
Normal during the day but at night turn to a monster

Quando a Lua brilhar, estarei na sua cola
When the moons shines I'll be sitting on your shoulder

Garotinhas lindas viram chefes quando crescem
Pretty little girls boss bitches when they're older

Garotinha linda, quer conhecer o mundo?
Pretty little girl, wanna see the world?

Você quer dançar, você quer fazer uma volta?
Do you wanna dance, do you wanna do a twirl?

Você quer transar? Você quer dirigir?
Do you wanna screw? Do you wanna drive?

Eu tenho um carro estacionado do lado de fora
I've got a car parked right outside

Espere, contenha os dentes? Uau, não morda, ai!
Wait, hold up teeth? Wow don't bite, ouch!

Eu sei, você disse que é surtada, mas ficou demais agora
I know you said you're freaky, but it's got too much now

Ah, machinho, eu feri seus sentimentos?
Oh little man did I hurt your feelings?

Seus frágeis sentimentos?
Your pinky winky's feelings?

Ha! Eu beijo e digo, ha! Você sabe bem disso
Ha! I kiss and tell. Ha! You know that well

Porque quando você transa com qualquer garota, conta ao mundo
Cause when you're out here screwing every girl you tell the world

Sarah tinha peitos caídos, a xota não lavava muito bem
Sarah had the saggy tits, poppy didn't wash too well

Pois não dá a mínima para mais ninguém
But you didn't give a shit about anybody else

Afinal você é aquele que é rejeitado
When it turns out you're the one on the shelf

Se sentindo usado como as garotas que você descartou
Feeling used like the girls that you tossed to the side

Quando o monstro interior te come vivo
When the monster within just eats you alive

Eu sou um monstro, se ficar no meu caminho, vou alimentar o monstro com você
I'm a monster, you get in my way I'ma feed you to the monster

Normal durante o dia, mas à noite viro um monstro
Normal during the day but at night turn to a monster

Quando a Lua brilhar, estarei na sua cola
When the moons shines I'll be sitting on your shoulder

Garotinhas lindas viram as chefes quando crescem (ah! Ah! Ah!)
Pretty little girls boss bitches when they're older (ahh! Ahh! Ahh!)

Eu sou um monstro, se ficar no meu caminho, vou alimentar o monstro com você
I'm a monster, you get in my way I'ma feed you to the monster

Normal durante o dia, mas à noite viro um monstro
Normal during the day but at night turn to a monster

Quando a Lua brilhar, estarei na sua cola
When the moons shines I'll be sitting on your shoulder

Garotinhas lindas viram chefes quando crescem
Pretty little girls boss bitches when they're older

Vadia chefe, vivendo a vida dela
Boss bitch, living her life

Tudo o que realmente queria era um lugar que fosse meu
All I really wanted was a place that's mine

Viver no meu quarto o tempo todo só me enlouquece, perco a cabeça
Living in my bedroom all the time just makes me crazy, lose my mind

Argh! Estou cansada, cansada de besteira, cansada de pinto
Arghhh! I'm just sick, sick of the bullshit, sick of the dick

Cansada, a verdade é que por isso prefiro brincar de Barbie como se tivesse seis anos
Sick of the truth that's why I pick to play my barbies like I'm six

Olá, eu sou a Delilah, vamos brincar com minhocas e aranhas na lama
Hello, I'm delilah, come lets play with worms and spiders in the mud

Pijamas, meus pais não vão nos flagrar
Pyjamas, my parents will not find us

Mas você estragou tudo, você estragou tudo!
But you ruined it, you ruined it!

Você pensou que eu estava provocando
You thought that I meant 'doing it'

Tive que bater nele com um pau, ele tentou me mostrar o pinto (eca)
Had to beat him with a stick, he tried to show his willy (ugh)

Ah, que merda, eu matei ele, não sei o que devo fazer
Oh shit I killed him, I don't know what I should do

Tem sangue no vestido e acabei de comprar, novinho em folha
I've got blood all on my dress and I just bought it brand new

E então eles acham que eu sou louca? Então diga o que devo fazer
And so they think I'm crazy? So tell me what should I do

Se há um monstro que está me controlando e me desafiando?
If there's a monster that's controlling me and daring me to?

Não é culpa minha! Não é culpa minha ser louca
It's not my fault! It's not my fault that I'm crazy

Eu mastigo as cabeças das minhas Barbies e cuspo todas no lixeira
I chew the heads off my barbies and spit them all in the bin

Não é culpa minha! Não é culpa minha você me odiar
It's not my fault! It's not my fault that you hate me

No entanto, você fica aqui me vigiando diariamente e ficando puto por eu ganhar
Yet you're here watching me daily and getting pissed that I win

Porque eu sou um monstro
'Cause I'm a monster

Preso na jaula, sentindo raiva do mundo que não consigo mudar
Tied up in a cage feeling rage at the world I can't change

Piorando a cada dia
Getting worse by the day

Às vezes sinto que você nunca vai ouvir minhas palavras
Sometimes I feel you'll never hear my words

A menos que eu seja amplificada com dinheiro que não tenho e fama
Unless I'm amplified by money I don't have and fame

Então, estou chegando, tudo quieto no microfone, quer tentar?
So I'm coming up all quiet on the mic you wanna try it

Eu não estou afirmando ser melhor
I'm not claiming to be better

Estou só começando um tumulto dentro da minha cabeça
I'm just starting up a riot of my own inside my head

Vou gritar até morrer
I'll scream until I'm dead

Porque a garota dentro de mim está gritando
'Cause girl within me's screaming

Mas estou silenciada por causa do monstro
But I'm silenced by the hand of the monster

Mal sabe o que está por vir para mim
Little do you know what's coming up for me

Mal sabe o que Delilah vai se tornar
Little do you know what Delilah gonna be

Mal sabe o que uma garota pode fazer
Little do you know what a girl's gonna do

Quando ela está enfurecida com o mundo
When she's pissed at the world

Ninguém quer dizer, mas é a verdade
Nobody wants to say it but it's true

Sei o que você diz, quando me vê no meu canto
I know what you say, when you see me in my lane

Você quer me ver ter uma queda e tanto
You wanna see me fall so bad

Você faria uma festa só para dizer: Você falhou! Você falhou!
You threw a party just to say: You failed! You failed!

Aham, eles estão sempre duvidando de mim
Huh, they're always doubting me

Então, por favor, desculpe quando eu crescer e dizer
So please excuse me when I make it big and I'll be saying

Quem, espera? O agressor da minha escola?
Who, wait you? The bully from my school?

O professor que você odiava quer um autógrafo seu
The teacher that you hated wants an autograph from you

É verdade, cara legal
It's true, man cool

Você achou que eu era otária
You thought I was a fool

Mas agora quer festejar com a garota mais descolada da escola
But now you wanna party with the coolest girl in school

Espere, pare
Wait, stop

Só estou começando a brincadeira
I'm just kidding start it

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Lauren Tate. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gabriela e traduzida por Gabriela. Legendado por Gabriela. Revisão por Gabriela. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Delilah Bon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção