
I Wish a Bitch Would
Delilah Bon
Eu Gostaria Que Uma Mina Pudesse
I Wish a Bitch Would
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Eu gostaria que uma mina pudesseI wish a bitch would
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Eu gostaria que uma mina pudesseI wish a bitch would
Hoje eu acordei, gostaria de não querer quebrar a cara de ninguémToday I woke up, wish I didn't want to break somebody's face
Eu li a notícia, outra história de uma garota assassinada e estupradaI read the news, another story of a girl murdered and raped
Ele era um policialIt was a cop
Ele tinha uma famíliaHe had a family
Ele não a conhecia (não conhecia, não conhecia, não conhecia)He didn't know her (didn't know, didn't know, didn't know)
Pensamentos intrusivos passam pela minha menteIntrusive thoughts run through my mind
Quando estou sozinha, punhos abaixadosWhen I'm out alone, hands by my side
E não consigo deixar de pensar que talvez um diaAnd I can't help thinking maybe one day
Será meu corpo que eles encontrarãoIt'll be my body they find
Mas parte de mim só quer lutarBut part of me just wants to fight
A maior parte de mim está enojada e exaustaMost of me is sick and tired
Parte de mim só quer surtar de raiva, porra, e descontar tudo nelePart of me just wants to lose my fucking shit and let him have it
Vadio não, não desta vez, você não vai se safarBitch no, not this time, won't go your way
Pode me implorar para jogar, jogar os seus joguinhosYou can beg me to play, play along with your games
Quando sou eu que estou gritando: Não!When I'm the one that's screaming: No!
Quando sou eu que estou gritando: Por favor!When I'm the one that's screaming: Please!
Deixar ele destruído de joelhosGot him down on his knees
Papel invertido, olhe para mimRole reversed, look at me
Eu não sou meiga?Aren't I sweet?
Eu sou o arrebatamento, sua sequestradoraI am the rapture, your captor
Cortar cada membro deste molestador de criançasRip every single limb off of this child molester
Dentro de mim estão os gritos de cada adulta que você destruiuInside me are the cries of every grown-up you fucked up
Que não consegue dormir à noite por causa de memórias da infânciaWho cannot sleep at night because of flashbacks of childhood
A inocência que você destruiuThe innocence you took
E porra, não vou te deixar fugirAnd fuck, I won't let you get away
O sistema de justiça pode ter falhadoThe justice system might have failed
Mas esta noite vou pintar a cidade de vermelho por aquelas que você ceifouBut tonight I'll paint this town red for those that you took
Olhar bem na sua cara, veja essa garota?Look you right in your face, see this girl?
Diga o nome dela, diga o nome dela, diga o nome dela, diga o nome delaSay her name, say her name, say her name, say her name
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Eu gostaria que uma mina pudesseI wish a bitch would
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Eu gostaria que uma mina pudesseI wish a bitch would
Caso arquivado após todos aqueles corpos no chãoCold case after cold case those bodies in the ground
Como você se sente sabendo que encobriu isso?How do you feel knowing you covered it up?
Sabendo que ela nunca será encontrada?Knowing she'll never be found?
Como você dorme? Como você come?How do you sleep? How do you eat?
Como você vive com tanta paz interior?How do you live with such inner peace?
Como se senta com sua esposa e seus filhosHow do you sit with your wife and your kids
E continua agindo tão normal assim?And just carry on acting so normal like this?
Não foram encontradas evidências suficientes no local?Not enough evidence found at the scene?
Mas como podemos confiar, confiar na polícia?But how do we trust, trust the police?
Como podemos sair sozinhas e nos sentir verdadeiramente seguras?How do we ever go out on our own and truly feel safe?
Porque eu realmente não me sinto'Cause I really don't
Então eles vão culpar as garotas por suas roupasSo they're gonna blame girls for their clothes
Mas o que isso significa?But what does that even mean?
Ela tinha onze anos, apenas uma criançaShe was eleven years old, only a child
Vestindo moletom e jeansWearing a hoodie and jeans
O ciclo se repeteThe cycle repeats
Eu sinto a raiva por dentro, eu sinto a raiva por dentroI feel the rage inside, I feel the rage inside
O demônio em mimThe demon in me
Eu quero fazê-los pagar, quero fazê-los sangrarI wanna make 'em pay, I wanna make 'em bleed
Porque eles não sentem esse trauma'Cause they don't feel this trauma
(Trauma, trauma, trauma, trauma, trauma)(Trauma, trauma, trauma, trauma, trauma)
Predadorzinho maligno seu nome não está no registroEvil little predator your name ain't on no register
O sistema falhou com aquele garotinhoThe system failed that little boy
Mas estou aqui para livrá-lo de seus monstrosBut I am here to rid him of his monsters
Debaixo da cama, debaixo da camaUnder the bed, under the bed
Está tudo na cabeça deleIt's all in his head
Ele ficou com medoHe was afraid
Ele ficou tão assustadoHe was so scared
Nunca maisNever again
Nunca, nunca mais, nunca maisNever-a-never again, never again
Nunca mais, nunca maisNever again, never again
Nunca, nunca mais, nunca maisNever-a-never again, never again
Nunca mais, nunca maisNever again, never again
Nunca, nunca mais, nunca maisNever-a-never again, never again
Nunca mais, nunca maisNever again, never again
Nunca, nunca mais, nunca maisNever-a-never again, never again
Nunca mais, nuncaNever again, never
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Eu gostaria que uma mina pudesse andar comigo na ruaI wish a bitch would when I'm walking down the street
Eu gostaria que uma mina pudesse encontrar algum alívioI wish a bitch would, just to find some release
Não confie em nenhum homem, não confie na políciaDon't trust no men, don't trust the police
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Gostaria que uma mina pudesse (nunca mais, nunca mais)I wish a bitch would (never again, never again)
Gostaria que uma mina pudesseI wish a bitch would



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Delilah Bon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: