Shade
うしないたくないいばしょが
Ushinaitakunai ibasho ga
きっとぼくらにはそんざいする
kitto bokura ni wa sonzai suru
ぼくはまもるべききみのかげになろう
Boku wa mamoru beki kimi no kage ni narou
ひとひらのひかりにすこしでも
Hitohira no hikari ni sukoshi demo
そのゆびさきがふれれば
sono yubisaki ga furereba
きずついてしまうこときみはしっていた
kizutsuite shimau koto kimi wa shitteita
くるしいほどに
kurushii hodo ni
だれかのこころをとかせるような
Dareka no kokoro wo tokaseru you na
やさしさがちぎれてきえた
yasashisa ga chigirete kieta
まぶしさにおびえるくらいなら
mabushisa ni obieru kurai nara
そっとあかりをけして
sotto akari wo keshite
そらにてをかざしてひかりをさえぎる
Sora ni te wo kazashite hikari wo saegiru
ふりそそぐかなしみとやみがうめてゆく
furisosogu kanashimi to yami ga umete yuku
こえをころしてなくすがたをかくして
koe wo koroshite naku sugata wo kakushite
はてのないよるのなかで
hate no nai yoru no naka de
そのてがもういちどひかりをもとめられるように
sono te ga mou ichido hikari wo motomerareru you ni
もうもくなほどにきみをつつむから
moumoku na hodo ni kimi wo tsutsumu kara
となりでわらっていてほしい
tonari de waratte ite hoshii
まざりあえないぼくたちだから
Mazari aenai bokutachi dakara
うしないたくないとおもえる
ushinaitakunai to omoeru
からだにからみつくうそもよろこびさえもすべてくろくすべて
karada ni karamitsuku uso mo yorokobi sae mo subete kuroku subete
Shade to black
Shade to black
Sombra
O lugar que nós não queremos perder
certamente existe dentro de nós
Eu serei a sua sombra, que irá protegê-lo
Se a ponta dos seus dedos pudesse tocar
pelo menos um pouco de luz
você saberia o tanto que sentiria dor
o que significa ser ferido
Como se um coração derretesse
a bondade desaparece, rasgada em pedaços
se eu comecei a ter medo de brilho
gostaria de apagar a luz
Se eu levantar as mãos para o céu, sombreando a luz
a escuridão vai enterrar a tristeza caindo sem parar
escondendo uma figura que chora, reduzindo a sua voz
No meio da noite sem fim
a fim de encontrar a luz para suas mãos, mais uma vez
porque você está envolta em tanta luz que cega
Quero rir estando perto de você
Estamos ligados, mas nunca nos encontramos, por isso
eu pensei que não quero perder você
também encontra-se retorcendo em torno de você, mesmo que a felicidade tinja tudo em preto
Sombra ao preto