Tradução gerada automaticamente

Montagnes bleues
Lucienne Delyle
Montanhas Azuis
Montagnes bleues
Eu procuro em vão, perdido na noiteJe cherche en vain, perdu dans la nuit
A canção dos nossos amores fugidosLa chanson de nos amours enfuies
Você a cantava, lembra?Tu la chantais, t'en souviens-tu ?
Eu já não sei maisMoi, je ne la sais plus
Montanhas azuis e ondas de prataMontagnes bleues et vagues d'argent
Dois amantes se amavam ternamenteDeux amoureux s'aimaient tendrement
E esse refrão dos dias perdidosEt ce refrain des jours perdus
Eu já não sei maisMoi, je ne le sais plus
Eu me lembro dos seus grandes olhos azuisJe me souviens de tes grands yeux bleus
Das suas mãos, do seu rosto felizDe tes mains, de ton visage heureux
Mas a canção dos nossos vinte anosMais la chanson de nos vingt ans
Se afogou no tempoS'est noyée dans le temps
Montanhas azuis e ondas de prataMontagnes bleues et vagues d'argent
Queríamos nos amar ternamenteNous voulions nous aimer tendrement
Mas nosso amor adormeceuMais notre amour s'est endormi
Como a vida que se esvaiComme s'enfuit la vie
Se você se arrepende dos dias passadosSi tu regrettes les jours passés
Se você está triste e abandonadaSi tu es triste et délaissée
Volte para mim que te amava tantoReviens vers moi qui t'aimais tant
Quando tínhamos vinte anosQuand nous avions vingt ans
Montanhas azuis e ondas de prataMontagnes bleues et vagues d'argent
Ao sabor dos dias, amores mudandoAu gré des jours, des amours changeants
Eu guardo no meu coração sua lembrançaJ'ai dans mon cœur ton souvenir
Que não quer morrerQui ne veut pas mourir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucienne Delyle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: