Si toi aussi tu m'abandonnes
Si toi aussi tu m'abandonnes
Ô mon unique amour, toi!
Nul ne pourra plus jamais rien, non, rien pour moi!
Si tu me quittes plus personne
Ne comprendra mon désarroi...
Et je garderai ma souffrance
Dans un silence
Sans espérance
Puisque ton coeur ne sera plus là!
C'est la cruelle incertitude
Qui vient hanter ma solitude!
Que deviendrai-je dans la vie
Si tu me fuis...?
J'ai tant besoin de ta présence
Tu restes ma dernière chance...
Si tu t'en vas, j'aurai trop peur...
Peur... de ne plus vivre une heure!
Si toi aussi tu m'abandonnes
Il ne me restera plus rien
Plus rien au monde et plus personne
Qui me comprenne
Qui me soutienne
Ou qui me donne simplement la main!
Attends! Attends! Attends! Demain.
Se você também me abandonar
Se você também me abandonar
Ô meu único amor, você!
Ninguém mais poderá fazer nada, não, nada por mim!
Se você me deixar, ninguém
Vai entender meu desespero...
E eu vou guardar minha dor
Em um silêncio
Sem esperança
Já que seu coração não estará mais aqui!
É a cruel incerteza
Que vem assombrar minha solidão!
O que eu vou me tornar na vida
Se você me deixar...?
Eu preciso tanto da sua presença
Você é minha última chance...
Se você for embora, eu vou ter muito medo...
Medo... de não viver mais uma hora!
Se você também me abandonar
Não vai me restar mais nada
Nada no mundo e mais ninguém
Que me entenda
Que me apoie
Ou que simplesmente me estenda a mão!
Espera! Espera! Espera! Amanhã.
Composição: Henri Contet / Ned Washington