
Bad Ideas
Demi Lovato
Ideias Ruins
Bad Ideas
Eu só quero o que não posso tocarI only want what I can't touch
O que há de tão sexy na aparência de uma ideia ruim?What's so sexy 'bout the way a bad idea looks?
Você quer ficar, mas você não fala muitoYou wanna stay but you don't say much
Melhor sozinhos, é o que estamos fazendo bastanteBetter off alone, it's what we're doing enough of
E eu coloquei você sob, você realmente se perguntaAnd I put you under, you really wonder
Me ame nos olhos, deixe-me ver o que eu fiz com vocêLove me in the eyes, let me see what I've done to you
O que eu teria feito, para ser feito da maneira certaWhat I would've done, to be done the right way
Para assumir o controle, em vez de ser considerado levianamenteTo be taking over, instead of taken lightly
Me ajude a tirar isso (tirar isso)Help me get this off (get this off)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil)I never needed nothin' so damn hard (damn hard)
Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente)You're giving me just enough (just enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil)I nevеr needed nothin' so damn hard (damn hard)
Me ajude a tirar isso (me ajude a tirar isso, amor)Help me gеt this off (help me get this off, love)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard)
Você está me dando apenas o suficiente (você está me dando apenas o suficiente)You're giving me just enough (you're giving me just enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard)
É meu jogo mental matando você?Is it my mind game killing you?
Bem, deixe-me decompor fisicamente (físico)Well, let me break it down physical (physical)
Vire, agora olhe a vistaTurn it over, now look at the view
Agora vá em frente, não estamos nem pertoNow get it on, we ain't even near through
Quem te quer do jeito que eu te quero?Who wants you like the way I want you?
Do jeito que você gosta tambémThe way you like, too
Quem faz você vir do jeito que eu faço você vir?Who makes you come the way I make you come through?
Ninguém, isso é verdadeNobody, that's true
Aposto que você realmente se pergunta, realmente se perguntaI bet you really wonder, really wonder
Me olhe nos olhos, deixe-me ver o que eu fiz com vocêLook me in the eyes, let me see what I've done to you
O que eu teria feito, para ser feito da maneira certaMmm, what I would've done, to be done the right way
Para assumir o controle, em vez de ser considerado levianamenteTo be taking over, instead of taken lightly
Ajude-me a tirar isso (tirar isso)Help me get this off (get this off)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil)I never needed nothin' so damn hard (damn hard)
Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente)You're giving me just enough (just enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil)I never needed nothin' so damn hard (damn hard)
Ajude-me a tirar isso (ajude-me a tirar isso, amor)Help me get this off (help me get this off, love)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard)
Você está me dando o suficiente (você está me dando o suficiente, o suficiente, o suficiente)You're giving me just enough (you're giving me just enough, enough, enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard)
Não tenha pressa, amor, sem pressaTake your time, baby, no rush
Tirar você de sua roupa e quebrar você na varandaTake you out of your outfit and break you off on the balcony
Fazer você amar cada parte de mimMake you love every part of me
Me dê amor, amor, não diga nadaGive me love, baby, don't say nothin'
Não diga nada, você nunca saberá nada sobre mimDon't say nothin', you'll never know nothing 'bout me
Eu não quero falar sobre issoI don't wanna talk about it
Tire você e você preferiria estar de volta ao trabalhoGet you off and you'd rather be back at work
Mas você não vai me ligar de volta a tempoBut you ain't call me back in time
Você não saberia? Mas é melhor para você perto de mimWouldn't you know? But it's best for you around me
Ajude-me a tirar isso (ajude-me a tirar isso, amor)Help me get this off (help me get this off, love)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard)
Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente)You're giving me just enough (just enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard)
Ajude-me a tirar isso (ajude-me a tirar isso, amor)Help me get this off (help me get this off, love)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil)I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard)
Você está me dando o suficiente (você está me dando o suficiente)You're giving me just enough (you're giving me just enough)
Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícilI never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard)
Nada nada tão difícilNothin' nothin' this hard
Nada nada tão difícilNothin' nothin' this hard



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demi Lovato e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: