Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.341

Hurricane

Demis Roussos

Letra

Furacão

Hurricane

Tiros de pistola ecoam na noite do barPistol shots ring out in the barroom night
Entra Patty Valentine pelo corredor de cima.Enter Patty Valentine from the upper hall.
Ela vê o bartender em uma poça de sangue,She sees the bartender in a pool of blood,
Grita: "Meu Deus, mataram todos eles!"Cries out, "My God, they've killed them all!"
Aqui vem a história do Furacão,Here comes the story of the Hurricane,
O homem que as autoridades vieram culparThe man the authorities came to blame
Por algo que ele nunca fez.For somethin' that he never done.
Colocado em uma cela, mas uma vez ele poderia ter sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
O campeão do mundo.The champion of the world.

Três corpos deitados ali, Patty vêThree bodies lyin' there does Patty see
E outro homem chamado Bello, se movendo misteriosamente.And another man named Bello, movin' around mysteriously.
"Eu não fiz isso," ele diz, levantando as mãos"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
"Eu só estava roubando o caixa, espero que você entenda."I was only robbin' the register, I hope you understand.
Eu os vi saindo," ele diz, e paraI saw them leavin'," he says, and he stops
"Um de nós melhor ligar para a polícia.""One of us had better call up the cops."
E assim Patty liga para a políciaAnd so Patty calls the cops
E eles chegam ao local com as luzes vermelhas piscandoAnd they arrive on the scene with their red lights flashin'
Na quente noite de Nova Jersey.In the hot New Jersey night.

Enquanto isso, longe, em outra parte da cidadeMeanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter e alguns amigos estão dirigindo por aí.Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
Número um na disputa pelo título dos médiosNumber one contender for the middleweight crown
Não tinha ideia do tipo de merda que estava prestes a acontecerHad no idea what kinda shit was about to go down
Quando um policial o parou na beira da estradaWhen a cop pulled him over to the side of the road
Assim como da vez anterior e da vez anterior a essa.Just like the time before and the time before that.
Em Paterson, é assim que as coisas acontecem.In Paterson that's just the way things go.
Se você é negro, é melhor nem aparecer na ruaIf you're black you might as well not show up on the street
A menos que queira atrair a atenção.'Less you wanna draw the heat.

Alfred Bello tinha um parceiro e ele tinha uma história para os policiais.Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
Ele e Arthur Dexter Bradley estavam apenas vagando por aíHim and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Ele disse: "Eu vi dois homens correndo, eles pareciamHe said, "I saw two men runnin' out, they looked like
médiosmiddleweights
Eles pularam em um carro branco com placas de fora do estado."They jumped into a white car with out-of-state plates."
E a senhorita Patty Valentine apenas acenou com a cabeça.And Miss Patty Valentine just nodded her head.
O policial disse: "Espere um minuto, rapazes, esse aqui não está morto"Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Então eles o levaram para a enfermariaSo they took him to the infirmary
E embora esse homem mal pudesse verAnd though this man could hardly see
Disseram a ele que ele poderia identificar os homens culpados.They told him that he could identify the guilty men.

Quatro da manhã e eles levam RubinFour in the mornin' and they haul Rubin in,
Levando-o para o hospital e o trazendo para cima.Take him to the hospital and they bring him upstairs.
O homem ferido olha para cima com seu único olho moribundoThe wounded man looks up through his one dyin' eye
Diz: "Por que você trouxe ele aqui? Ele não é o cara!"Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!"
Sim, aqui está a história do Furacão,Yes, here's the story of the Hurricane,
O homem que as autoridades vieram culparThe man the authorities came to blame
Por algo que ele nunca fez.For somethin' that he never done.
Colocado em uma cela, mas uma vez ele poderia ter sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
O campeão do mundo.The champion of the world.

Quatro meses depois, os guetos estão em chamas,Four months later, the ghettos are in flame,
Rubin está na América do Sul, lutando por seu nomeRubin's in South America, fightin' for his name
Enquanto Arthur Dexter Bradley ainda está no jogo de rouboWhile Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
E os policiais estão pressionando ele, procurando alguémAnd the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody
para culpar.to blame.
"Lembra daquele assassinato que aconteceu em um bar?""Remember that murder that happened in a bar?"
"Lembra que você disse que viu o carro da fuga?""Remember you said you saw the getaway car?"
"Você acha que gostaria de jogar com a lei?""You think you'd like to play ball with the law?"
"Acha que poderia ter sido aquele lutador que você viu correndo naquela"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that
noite?"night?"
"Não esqueça que você é branco.""Don't forget that you are white."

Arthur Dexter Bradley disse: "Eu realmente não tenho certeza."Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
Os policiais disseram: "Um garoto pobre como você poderia usar uma chanceCops said, "A poor boy like you could use a break
Nós temos você pelo roubo do motel e estamos conversando com seu amigoWe got you for the motel job and we're talkin' to your friend
BelloBello
Agora você não quer voltar para a cadeia, seja um cara legal.Now you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow.
Você estará fazendo um favor à sociedade.You'll be doin' society a favor.
Aquele filho da puta é corajoso e ficando mais corajoso.That sonofabitch is brave and gettin' braver.
Queremos colocar a bunda dele na cadeiaWe want to put his ass in stir
Queremos incriminar ele por esse triplo assassinatoWe want to pin this triple murder on him
Ele não é nenhum Gentleman Jim."He ain't no Gentleman Jim."

Rubin poderia derrubar um homem com apenas um socoRubin could take a man out with just one punch
Mas ele nunca gostou de falar muito sobre isso.But he never did like to talk about it all that much.
É meu trabalho, ele diria, e eu faço isso por dinheiroIt's my work, he'd say, and I do it for pay
E quando acaba, eu prefiro seguir meu caminhoAnd when it's over I'd just as soon go on my way
Para algum paraísoUp to some paradise
Onde os rios de truta fluem e o ar é bomWhere the trout streams flow and the air is nice
E andar a cavalo por uma trilha.And ride a horse along a trail.
Mas então eles o levaram para a cadeiaBut then they took him to the jail house
Onde tentam transformar um homem em um rato.Where they try to turn a man into a mouse.

Todas as cartas de Rubin estavam marcadas de antemãoAll of Rubin's cards were marked in advance
O julgamento foi um circo, ele nunca teve uma chance.The trial was a pig-circus, he never had a chance.
O juiz fez das testemunhas de Rubin bêbados das favelasThe judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Para os brancos que assistiam, ele era um vagabundo revolucionárioTo the white folks who watched he was a revolutionary bum
E para os negros, ele era apenas um negro louco.And to the black folks he was just a crazy nigger.
Ninguém duvidou que ele puxou o gatilho.No one doubted that he pulled the trigger.
E embora não pudessem apresentar a arma,And though they could not produce the gun,
O promotor disse que ele foi quem fez o serviçoThe D.A. said he was the one who did the deed
E o júri todo branco concordou.And the all-white jury agreed.

Rubin Carter foi julgado injustamente.Rubin Carter was falsely tried.
O crime foi assassinato "um", adivinha quem testemunhou?The crime was murder "one," guess who testified?
Bello e Bradley e eles mentiram descaradamenteBello and Bradley and they both baldly lied
E os jornais, todos foram junto com a onda.And the newspapers, they all went along for the ride.
Como pode a vida de um homem assimHow can the life of such a man
Estar na palma da mão de algum idiota?Be in the palm of some fool's hand?
Ver ele claramente armadoTo see him obviously framed
Não podia deixar de me fazer sentir envergonhado de viver em uma terraCouldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Onde a justiça é um jogo.Where justice is a game.

Agora todos os criminosos em seus paletós e gravatasNow all the criminals in their coats and their ties
Estão livres para beber martinis e assistir ao sol nascerAre free to drink martinis and watch the sun rise
Enquanto Rubin senta como Buda em uma cela de três metrosWhile Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Um homem inocente em um inferno vivo.An innocent man in a living hell.
Essa é a história do Furacão,That's the story of the Hurricane,
Mas não vai acabar até que limpem seu nomeBut it won't be over till they clear his name
E devolvam o tempo que ele perdeu.And give him back the time he's done.
Colocado em uma cela, mas uma vez ele poderia ter sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
O campeão do mundo.The champion of the world.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demis Roussos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção