Tradução gerada automaticamente

England's Glory
Demon
A Glória da Inglaterra
England's Glory
Churchill tinha um sinal pra issoChurchill had a sign for it
Nelson perdeu um olho por issoNelson lost an eye for it
Shakespeare escreveu as palavrasShakespeare wrote the words
Todos nós te saudamosWe all salute you
Os Beatles balançaram o mundo com sucessosThe Beatles rocked the world with hits
Errol Flynn estrelou nissoErrol Flynn starred in it
Rolls Royce deixou os outros enjoadosRolls Royce made the others sick
Ainda estamos fazendo históriaWe're still making history
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Drake afundou os navios espanhóisDrake he sank the Spanish ships
Sua majestade reina sobre issoHer majesty reigns over it
Lembre-se da Copa do Mundo sessenta e seisRemember world cup sixty six
E do querido Bobby CharltonAnd dear Bobby Charlton
Os Rockers e os ModsThe Rockers and the Mods
Blackpool e sua TorreBlackpool and its Tower
Morecambe e o sábioMorecamb and the wise
Sir Lawrence OlivierSir Lawrence Olivier
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Deite-se e pense em todas as coisas que fizemosLie back and think of all the things we've done
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Ninguém pode tirar nossa melhor horaNo-one can take away our finest hour
Robin e seus homens alegresRobin and his merry men
O hall da fama no número 10The hall of fame at No. 10
Guy Fawkes acendeu o ParlamentoGuy Fawkes lit the Parliament
E foi pra cimaAnd went for the big one
Henrique e suas esposasHenry and his wives
Rupert é um ursoRupert is bear
Ricardo da redondaRichard of the round
E o Circo do Billy SmartAnd Billy Smarts Circus
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Deite-se e pense em todas as coisas que fizemosLie back and think of all the things we've done
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Ninguém pode tirar nossa melhor horaNo-one can take away our finest hour
Todos os Hooray Henrys vão pra Oxford e CambridgeAll the Hooray Henrys go to Oxford and Cambridge
Enquanto a classe trabalhadora constrói as rodoviasWhile the working class build the motorways
Os Royals escolhem suas noivas enquanto estão foraThe Royals choose their brides while they're out
Jogando Polo, mas ninguém se importa porque gostamos assimPlaying Polo but no-one gives a damn cause we like it that way
Maggie manteve os meninos na linhaMaggie's kept the boys in place
Príncipe Charles tem a cara de um monarcaPrince Charles grows a Monarch's face
Concorde ruge e estabelece o ritmo, a leitura do TimesConcorde roars and sets the pace, the reading of the Times
Contos de Sherlock Holmes, é ótimo ser britânicoTales of Sherlock Holmes, it's great to be British
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Oh, nós dominamos as ondasOh we ruled the waves
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Deite-se e pense em todas as coisas que fizemosLie back and think of all the things we've done
Tudo isso é a Glória da InglaterraAll this is England's Glory
Ninguém pode tirar nossa melhor horaNo-one can take away our finest hour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: