Tradução gerada automaticamente
Fake Ass Gold
DEMONDICE
Ouro de bunda falsa
Fake Ass Gold
Quando eu sinto vontade de morrer, então eu começo a rimar
When I feel like dyin' then I start rhymin'
Isso é muito chato? Foda-se, cara, apenas aperte as teclas
Is that too cringe? Fuck it, man, just hit the keys
Legal, agora o coro
Nice, now the choir
(Você esteve)
(You've been)
Uau!
Woo!
(Você tem sido tão bom para mim)
(You've been so good to me)
Tudo bem, tudo bem!
All right, all right!
(Eu devo tudo)
(I owe it all)
(Você tem sido, você tem sido tão bom para mim)
(You've been, you've been so good to me)
acho que tenho alguma coisa
I think I got somethin'
Aqui vamos nós
Here we go
(Eu devo tudo)
(I owe it all)
Pequenos passos
Little footsteps
Imortalizado no cimento da história
Immortalized in history’s cement
As histórias de terror se tornam realidade, a menos que você tenha mais do que intenção
The horror stories come true, unless you got more than intent
Seus representantes iniciais são mal escritos, não há como se arrepender
Your starting reps are poorly written, there’s no way to repent
Mas graças à improvisação, verifique até onde você foi
But thanks to improvising, rising check how far you done went
Ya olhos dos rivais no prêmio
Ya rivals’ eyes on the prize
Você está mergulhando fundo para sobreviver
You're diving deep to survive
Aquele oceano sem recifes
That reef-less ocean
De movimento constante
Of constant motion
De crianças com armas recarregando
Of kids with guns reloadin’
Ousado e focado, disse que a maioria sente falta
Bold and focused, told that most miss
Seus primeiros tiros, jogue a toalha
Their first shots, throw in the towel
Antes de sua magnum opus
Before their magnum opus
A velocidade da subida está mantendo as mentes jovens sem esperança
The speed of the climb is keepin’ young minds hopeless
Mas as rimas ainda são minas terrestres
But rhymes are still land mines
Nas linhas de frente, da zona de guerra
On the front lines, of the war zone
Conhecido como pós-tempos modernos
Known as post modern times
Os tostões e moedas suados
The hard earned pennies and dimes
E moedas de bom senso
And nickels of common sense
Dos jovens procurando por mais
Of youngin’s searchin’ for more
Torne-se uma despesa de vida
Become a living expense
O mundo é um lugar desagradável de rostos felizes pintados em máscaras
The world’s a nasty place of happy faces painted on masks
E se você diz isso sem ironia, a internet ri
And if you say it unironically, the internet laughs
O reto e estreito não é justo embora
The straight and narrow isn’t fair though
Tenho dois caminhos perde-perde
Got two lose-lose paths
Então eu escolho me importunar
So I choose to heckle myself
O método não é especial, é matemática, sabe?
The method ain’t special, it’s math, ya know?
Esfarrapado, imprudente, qual é a sua sabedoria?
Ragged, reckless, what’s your wisdom?
Você tinha suas riquezas, então você as beijou
You had your riches, then you kissed ‘em
Adeus
Goodbye
Para mentiras e céus de pirita
For lies, and pyrite skies
Jogando dados sem nunca abrir os olhos
Rolling dice while never opening up your eyes
No topo deste trono de paus e pedras
Atop this throne of sticks and stones
A cerca de mil milhas de uma casa oca
'Bout a thousand miles from a hollowed home
eu vou gritar
I’ll shout
Florescer
Thrive
Sobreviver
Survive
Você está vivo
You are alive
Não deixe que eles te digam que dois e dois são cinco
Don’t let 'em tell ya two and two makes five
Garoto inventivo sensível à rejeição, que chorou como ela faria
Rejection sensitive inventive kid, who cried as she’d make
Eu estava na defensiva, triste, criativa, planejando cada fuga
I was defensive, sad, creative, planning every escape
Eu fugi para sarjetas na rede para desabafar ódio insaciável
I fled to gutters on the net to vent insatiable hate
Por que deveria te alarmar, de repente o carma me atingiu bem na cara
Why should it alarm ya, suddenly karma hit me smack in the face
Claro que eu estava totalmente em pânico
Sure I was utterly in panic
Fingi ser satânico e caramba, eu quase consegui, mas a vida nunca é como você planejou
Pretended to wax satanic and dammit I almost had it but granted life never goes how you planned it
eu não aguentei
I couldn’t stand it
E nunca poderia entregá-lo às únicas almas que me encorajam aqui neste planeta
And never could hand it to the only souls emboldening me here on this planet
Erro após erro de "Eu sou a vítima, deixe-me levar"
Mistake after mistake of “I'm the victim, let me take”
E em direção ao espírito torcendo por mim
And toward the spirit cheering for me
O medo me fez uma cobra
Fear had made me a snake
Eu coloquei minha parte de vergonha para descansar, mas eu escolhi meu próprio caixão
I’ve put my share of shame to rest, but I chose my own coffin
Eu deveria ter pago o que te devia e agradecido mais vezes
I should have paid you what I owed you and said thank you more often
E Deus me perdoe, se a merda sobreviver a mim
And God forgive me, if the shit outlives me
Porra, isso só pode
Damn, it just might
Uma jornada rochosa, menos que perfeita, sim, isso é música
A rocky, less than perfect journey, yeah that’s music alright
Ainda me recuso a perder o equilíbrio, não estamos nem na metade do tempo
Still I refuse to lose my footing, we ain’t even at half time
Porque a prova está no que você coloca
'Cause the proof’s in what you put in
Aposto que não é especial, é matemática, certo?
Bet it ain’t special, it’s math, right?
Esfarrapado, imprudente, qual é a sua sabedoria?
Ragged, reckless, what’s your wisdom?
Você tinha suas riquezas, então você as beijou
You had your riches, then you kissed ‘em
Adeus
Goodbye
Para mentiras e céus de pirita
For lies, and pyrite skies
Jogando dados sem nunca abrir os olhos
Rolling dice while never opening up your eyes
No topo deste trono de paus e pedras
Atop this throne of sticks and stones
Cerca de mil milhas de uma casa oca
Bout a thousand miles from a hollowed home
eu vou gritar
I’ll shout
Florescer
Thrive
Sobreviver
Survive
Você está vivo
You are alive
Não deixe que eles te digam que dois e dois são cinco
Don’t let 'em tell ya two and two makes five
E haverá erros
And there will be mistakes
E haverá dias de tristeza
And there will be days of sorrow
Saiba que estaremos conhecendo melhor
Know we’ll be knowing better
Haverá um amanhã
There will be a tomorrow
Sem estrada
No road
Está carregado
Is loaded
Com prata e ouro, é apenas o tesouro que você faz para você
With silver and gold, it’s just the treasure that you make for you
(Não sabemos disso, oh)
(Don’t we know it, oh)
E ainda há vilões menores
And there still be minor villains
Para matar ao longo do caminho
To kill along the way
Você poderia se encher de ódio ou
You could fill yourself with hate or
Seja real, esteja no seu caminho porque
Be real, be on your way 'cause
A vida é dura
Life’s tough
Mas amor
But love
Quando 'o suficiente é o suficiente
When ‘nough is enough
Poderia ser o tesouro que você faz para você
Could be the treasure that you make for you
No topo deste trono de paus e pedras
Atop this throne of sticks and stones
A cerca de mil milhas de uma casa oca
'Bout a thousand miles from a hollowed home
eu vou gritar
I'll shout
Florescer
Thrive
Sobreviver
Survive
Você está vivo
You are alive
Não deixe eles te dizerem que dois e dois são cinco
Don't let 'em tell ya two and two makes five
E haverá erros
And there will be mistakes
E haverá dias de tristeza
And there will be days of sorrow
Saiba que estaremos conhecendo melhor
Know we’ll be knowing better
Haverá um amanhã
There will be a tomorrow
Sem estrada
No road
Está carregado
Is loaded
Com prata e ouro, é apenas o tesouro que você faz para você
With silver and gold, it’s just the treasure that you make for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DEMONDICE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: