Tradução gerada automaticamente
Hazy Skyscraper
DEMONDICE
Arranha-céu nebuloso
Hazy Skyscraper
Viagem leve é como normalmente funciona
Traveling light’s how it usually goes
Mente bem aberta com coração aberto fechado
Mind open wide with heart open closed
Comece por baixo, mas o tempo só sabe
Start at the bottom, but time only knows
Desvende o conto do mundo que escolhi
Unravel the tale of the world that I chose
Procure uma resposta em um horizonte infinito
Seek an answer in an infinite skyline
Um refrão promissor
A promising refrain
Mas o significado tende a desaparecer quando sou eu, eu e eu novamente
But the meaning tends to vanish when it’s me, myself and I again
Eu não reclamo disso. Eu simplesmente não tenho tempo
I don’t complain about it. I just don’t have the time
Metade do tempo, me perguntando se o tempo vai me dar um pouco de sol
Half the time, wondering whether the weather will give me some sunshine
Alcançando o exterior, por uma linha de vida, que não vou encontrar, nesta vida
Reaching outward, for a life line, that I won’t find, in this lifetime
Desça para a distopia criada em minha mente
Descend into dystopia created in my mind
Porque não está bem, e já faz um tempo que não
'Cause it’s not fine, and it hasn’t been for a while now
Parece uma luta sorrir agora
It feels like a struggle to smile now
Como se algo realmente valesse a pena, como pode ser?
Like is anything really worth while, how can it be?
Tentativa e erro, tipo de estilo de vida que levo, me deixando chapado e seco
Trial and error kinda lifestyle that I lead leaving me high and dry
Posso sorrir com basicamente qualquer pessoa, mas o enigma está em quem posso franzir a testa ao lado
I can smile with basically anyone, but the riddle’s in who I can frown beside
Minha caótica aliança boa, uma revelação do tipo "esqueça isso"
My chaotic good alliance, a “forget about it” revelation
Confinamento solitário em uma estação úmida e lotada
Solitary confinement in a wet and crowded station
Perseguir a luz apagada no escuro, uma vida entre aspas
Chase the faded light within the dark, a life inside quotation marks
Talvez algo esteja faltando neste coração nublado
Maybe something’s missing in this overcast heart
Estou sempre estendendo a mão, fugindo
I’m always reaching out, shying away
Não sinta que você tem que ficar
Don’t feel like you gotta stay
Melhor manter "apenas eu"
Better keep it “just me”
É melhor assim, confie em mim
It’s better that way, trust me
Apesar do meu coração distorcido e egoísta
Despite my distorted and selfish heart
Pensando que você e eu poderíamos ser iguais, então por que estar separados?
Thinking you and I could be alike so why be apart?
Acho que vamos ser (vamos ser)
I figure let’s be (let’s be)
Solitário (solitário)
Lonely (lonely)
Juntos, até que o tempo melhore, é o suficiente, como
Together, till the weather clears up, that’s enough, like
Arranha-céus nebulosos desaparecem no céu
Hazy skyscrapers fade into the sky
Diga ani kietai, lado a lado
Say ani kietai, side by side
Tenho que deixar tudo para trás
Gotta leave it all behind
Um coração partido foi cegado por uma bela mente
A broken heart was blinded by a beautiful mind
E mesmo se eu pudesse voltar, acho que provavelmente vou acabar deitado em
And even if I could rewind I think I’ll likely wind up lying in
Uma espécie de silêncio desesperado nas profundezas desta alma
A desperate kind of silence deep inside of this soul
Para onde está meu coração, onde a escuridão tende a me engolir por inteiro
To where my heart is, where the darkness tends to swallow me whole
Disseram-nos para sorrir por aqueles que você acha que deve isso
We’re told to smile for those you feel like you owe it
Esconda a infelicidade, nunca a mostre
Conceal unhappiness, never show it
Entre no personagem, todo mundo está assistindo
Get into character, everyone’s watching
Encarando, comparando, não há sinal de parar
Staring, comparing there’s no sign of stopping
Estou morto de pé, mas também estou determinado a não cair
I’m dead on my feet but I’m also dead set on not dropping
Mas alguém explica por que desejo que todos parem de falar?
But someone explain why I wish everyone would stop talking?
Melhor começar a andar
Better start walking
Se hoje é um dia que você não quer fingir
If today is a day you don’t wanna pretend
Eu aceito isso
I accept that
Esquecemos que ser humano nunca é um retrocesso
We forget being human is never a set back
Ficar fiel a si mesmo? Não se arrependa disso
Staying true to yourself? Don’t regret that
Uma fraqueza é força, eu respeito isso
A weakness is strength, I respect that
Falar é impossível, ninguém entende
Speaking up is impossible, nobody gets that
Quero soletrar com uma melodia, continue dizendo a mim mesmo
Wanna spell it out with a melody, keep on telling myself
Vai se transformar em algo
It’ll turn into something
Ardendo por dentro enquanto aprendo que esta vida está eternamente procurando por qualquer outra pessoa que
Burning inside as I’m learning this life is eternally searching for anyone else who
Posso dizer que eles sentiram isso
Can say that they’ve felt that
Meu senso de mim mesmo me impediu
My sense of my self has me held back
Continue perseguindo aquele reflexo da minha dor mais íntima
Continue chasing that reflection of my innermost pain
No sorriso cansado de outra pessoa, pensei que fosse o mesmo
Within the weary smile of someone else I thought was the same
Estou sempre estendendo a mão, fugindo
I’m always reaching out, shying away
Não sinta que você tem que ficar
Don’t feel like you gotta stay
Melhor ficar só comigo
Better keep it just me
É melhor assim, confie em mim
It’s better that way, trust me
Apesar do meu coração distorcido e egoísta
Despite my distorted and selfish heart
Pensando que você e eu poderíamos ser iguais, então por que estar separados?
Thinking you and I could be alike so why be apart?
Acho que vamos ser (vamos ser)
I figure let’s be (let’s be)
Solitário (solitário)
Lonely (lonely)
Juntos, até que o tempo melhore, é o suficiente, como
Together, till the weather clears up, that’s enough, like
Arranha-céus nebulosos desaparecem no céu
Hazy skyscrapers fade into the sky
Diga ani kietai, lado a lado
Say ani kietai, side by side
Tenho que deixar tudo para trás
Gotta leave it all behind
Alcançando, fugindo
Reaching out, shying away
Não sinta que você tem que ficar
Don’t feel like you gotta stay
Melhor ficar só comigo
Better keep it just me
É melhor assim, confie em mim
It’s better that way, trust me
Apesar do meu coração distorcido e egoísta
Despite my distorted and selfish heart
Realmente você e eu não somos iguais, então vamos nos manter separados
Really you and I are not alike, so let’s keep apart
Vou chutar só eu (só eu)
I’ll kick it just me (just me)
Solitário (solitário)
Lonely (lonely)
Para sempre, porque sempre que eu paro e olho nos seus olhos
Forever, 'cause whenever I stop and I look in your eyes
Eu percebo que você apenas existe dentro da minha mente
I realize that you just exist within my mind
Eu sou apenas um arranha-céu nebuloso desaparecendo no céu
I’m just a hazy skyscraper fade into the sky
Seja como um arranha-céu nebuloso desaparecendo no céu
Be like a hazy skyscraper fade into the sky
Arranha-céus sempre nebulosos desaparecem no céu, agora
Forever hazy skyscrapers fade into the sky, now
Arranha-céu nebuloso
Hazy skyscraper
Realmente, não há nenhum lugar que eu pertença
Really, there’s no place I belong
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DEMONDICE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: