Transliteração gerada automaticamente
Sedai no SCREAM
DEMONDICE
GRITO da geração
Sedai no SCREAM
Atingido pelas visões de sonhos próximos, eu fantasiei
Hit by the visions of close dreams I fantasized
Hit by the visions of close dreams I fantasized
Vou manter meu nariz limpo para que o conflito não possa surgir
I’ll keep my nose clean so conflict can’t arise
I’ll keep my nose clean so conflict can’t arise
Porque eles prometeram
'Cause they promised
'Cause they promised
Você vive uma vida honesta
You live an honest life
You live an honest life
Uma decência teimosa
A stubborn decency
A stubborn decency
Pense nas luzes que você pode trazer
Think of the lights you might bring
Think of the lights you might bring
Eu poderia ser uma pequena faísca
I could be a tiny spark
I could be a tiny spark
Ou uma voz que dá esperança no escuro
Or a voice that gives hope in the dark
Or a voice that gives hope in the dark
Ainda não encontrei meu caminho ainda
Still haven’t found my way in yet
Still haven’t found my way in yet
Quero fazer minha própria marca
Wanna make my own mark
Wanna make my own mark
Mas o tempo não está do meu lado
But time’s not on my side
But time’s not on my side
Inversão de marcha
Turn around
Turn around
Eu vou embora
I’ll be gone
I’ll be gone
Longe de encontrar um lugar que me sinto forte
Away to find a place that I feel strong
Away to find a place that I feel strong
Olhos em mim com as más intenções
Eyes on me with the bad intentions
Eyes on me with the bad intentions
As farras de meia-vida são uma invenção da moda
The half-life sprees are a fad invention
The half-life sprees are a fad invention
Caça às bruxas digitais
Digital witch hunts
Digital witch hunts
Quem é este mês?
Who is it this month?
Who is it this month?
Gritando para o inferno disso
Yelling for the hell of it
Yelling for the hell of it
Para conseguir o que uma cadela quer
To get what a bitch wants
To get what a bitch wants
O diabo está nos detalhes
The devil’s in the details
The devil’s in the details
Qual é o problema?
What's the catch?
What's the catch?
Coloque um prego no caixão
Put a nail in the coffin
Put a nail in the coffin
E acerte seu arranhão
And hit your scratch
And hit your scratch
Os doentes se separaram
The sick detached
The sick detached
Representações de influência moderna
Depictions of modern clout
Depictions of modern clout
Dedos em volta do cordão, mas você não pode puxar
Fingers round the cord but ya can’t pull out
Fingers round the cord but ya can’t pull out
Permaneça fora do tédio
Linger outta boredom
Linger outta boredom
Seca craniana
Cranial drought
Cranial drought
É doloroso
Its painful
Its painful
E a dor é o que é a vida
And pain is what life’s about
And pain is what life’s about
Não quero atualizar
I don’t wanna refresh
I don’t wanna refresh
Mas eu tenho minhas dúvidas
But I got my doubts
But I got my doubts
Qualquer reabilitação nos daria um caminho mais feliz
Any rehab’d get us a happier route
Any rehab’d get us a happier route
Sinta o prazer expresso na porcaria que cuspimos
Feel the pleasure expressed in the crap that we spout
Feel the pleasure expressed in the crap that we spout
Não estamos retendo nenhuma quantia
We ain’t holding back any amount
We ain’t holding back any amount
Essa geração só quer gritar!
この世代がScream out!
kono sedai ga Scream out!
Enfrente outra onda de espeleologia social
Face another wave of social caving
Face another wave of social caving
Feche sua alma para salvar a todos
Shut your soul away for the sake of saving everyone
Shut your soul away for the sake of saving everyone
Dez mil pessoas que eu nunca conhecerei
Ten thousand people I’ll never know
Ten thousand people I’ll never know
Decidindo o que eu deveria me tornar
Deciding what I should become
Deciding what I should become
Eu não quero ser mais ninguém
I don’t wanna be anybody else
I don’t wanna be anybody else
Isso não significa que eu prefiro ser eu mesmo
That doesn’t mean I’d just rather be myself
That doesn’t mean I’d just rather be myself
Por enquanto
とりあえず
Toriaezu
Irei cantar uma música
他の誰も伝えられない
hoka no daremo tsutaerarenai
Que ninguém mais pode cantar
話を歌っていく
hanashi wo utatteiku
Não posso ser a diva que sempre quis ser
憧れの歌姫になれない
akogare no utahime ni narenai
Enquanto eu decaio, mantenho meus olhos no lado negativo
As I decay I keep my eyes on the downside
As I decay I keep my eyes on the downside
Não sinto muito
Not sorry
Not sorry
Ame o eu que você acidentalmente encontrou certo
Love the me you accidentally found right
Love the me you accidentally found right
Uma luz de rua barata para trás
A cheap ass back street light
A cheap ass back street light
Eu não posso ser sua estrela brilhante
I can’t be your shining star
I can’t be your shining star
Nem uma voz que dá esperança no escuro
Nor a voice that gives hope in the dark
Nor a voice that gives hope in the dark
Ainda não encontrei minha saída ainda
Still haven’t found my way out yet
Still haven’t found my way out yet
Quer fazer uma boa marca neste mundo
Wanna make a good mark on this world
Wanna make a good mark on this world
Mas quem se importa
But who cares
But who cares
Eu estive tão longe
I’ve been so far gone
I’ve been so far gone
Nem um único lugar ao qual pertencemos
Not a single place that we belong
Not a single place that we belong
Não tenho o equilíbrio de estrela
Ain’t got the poise of star
Ain’t got the poise of star
Mas eu estou diante de você
But I stand before you
But I stand before you
O som de uma voz que não vai te ignorar
The sound of a voice that will not ignore you
The sound of a voice that will not ignore you
Antes de tudo ficar tão complicado
Before it all got so complicated
Before it all got so complicated
Eu estava cantando para algumas crianças perdidas e cansadas
I was singing for a few kids lost and jaded
I was singing for a few kids lost and jaded
Essa paixão se desvaneceu
That passion’s faded
That passion’s faded
Eu sou uma cabeça falante
I'm a talking head
I'm a talking head
Atacando aqueles já mortos há muito tempo
Lashing out to those long already dead
Lashing out to those long already dead
Quer levar a estaca para o coração em vez disso
Wanna take the stake to the heart instead
Wanna take the stake to the heart instead
Cale a boca
Put shut up
Put shut up
Tome os remédios
Take the meds
Take the meds
Enfrente outra onda de espeleologia social
Face another wave of social caving
Face another wave of social caving
Feche sua alma para salvar a todos
Shut your soul away for the sake of saving everyone
Shut your soul away for the sake of saving everyone
Dez mil pessoas que eu nunca conhecerei
Ten thousand people I’ll never know
Ten thousand people I’ll never know
Decidindo o que eu deveria me tornar
Deciding what I should become
Deciding what I should become
Eu não quero ser mais ninguém
I don’t wanna be anybody else
I don’t wanna be anybody else
Isso não significa que eu prefiro apenas «ser eu mesmo»
That doesn’t mean I’d just rather «Be myself
That doesn’t mean I’d just rather «Be myself
Por enquanto
とりあえず
toriaezu
Irei cantar uma música
他の誰も伝えられない
hoka no daremo tsutaerarenai
Que ninguém mais pode cantar
話を歌っていく
hanashi wo utatteiku
Não é notícia de última hora
It ain’t breaking news
It ain’t breaking news
Que nosso aqui é o inferno
That our here is hell
That our here is hell
Nós manchamos fatos por visualizações
We taint facts for views
We taint facts for views
Por esse medo que vende
For that fear that sells
For that fear that sells
Não é notícia de última hora
It ain’t breaking news
It ain’t breaking news
Que nosso aqui é o inferno
That our here is hell
That our here is hell
Nós manchamos fatos por visualizações
We taint facts for views
We taint facts for views
Por esse medo que vende
For that fear that sells
For that fear that sells
Não é notícia de última hora
It ain’t breaking news
It ain’t breaking news
Enfrente outra onda de
Face another wave of
Face another wave of
Eu não posso levar isso
I can’t take this
I can’t take this
Feche sua alma para salvar seu próprio coração
Shut your soul away for the sake of saving your own heart
Shut your soul away for the sake of saving your own heart
Dez milhões de pessoas que nunca conheceremos
Ten million people we’ll never know
Ten million people we’ll never know
Decidindo se separar
Deciding to tear themselves apart
Deciding to tear themselves apart
Eu não quero ser mais ninguém
I don’t wanna be anybody else
I don’t wanna be anybody else
Eu prefiro ser eu mesmo
I’d rather just be myself
I’d rather just be myself
Por enquanto
とりあえず
toriaezu
Irei cantar uma música
他の誰も伝えられない
hoka no daremo tsutaerarenai
Que ninguém mais pode cantar
話を歌っていく
hanashi wo utatteiku
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DEMONDICE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: