Tradução gerada automaticamente

Ai, Que Saudade Da Amélia
Demônios da Garoa
Extraño a Amelia
Ai, Que Saudade Da Amélia
Nunca he visto a gente hacer tales demandasEu nunca vi fazer tanta exigência
Ni hacer lo que me hacesNem fazer o que você me faz
No sabes lo que es la concienciaVocê não sabe o que é consciência
¿No ves que soy un chico pobre?Não vê que eu sou um pobre rapaz
Sólo piensas en el lujo y la riquezaVocê só pensa em luxo e riqueza
Todo lo que ves lo quieresTudo que você vê você quer
Dios mío, extraño a AmeliaAi, meu Deus, que saudade da Amélia
si, esa era una mujerAquilo sim é que era mulher
A veces tenia hambre a mi ladoÀs vezes passava fome ao meu lado
Y pensé que era hermoso no tener nada que comerE achava bonito não ter o que comer
Y cuando me sentí molestoE quando me via contrariado
Él dijo: Hijo mío, ¿qué se debe hacer?Dizia: Meu filho, que se há de fazer?
Amélia no tenía la más mínima vanidadAmélia não tinha a menor vaidade
Amelia era una mujer de verdadAmélia é que era mulher de verdade
Amélia no tenía la más mínima vanidadAmélia não tinha a menor vaidade
Amelia era una mujer de verdadAmélia é que era mulher de verdade
A veces tenia hambre a mi ladoÀs vezes passava fome ao meu lado
Y pensé que era hermoso no tener nada que comerE achava bonito não ter o que comer
cuando me sentí molestoQuando me via contrariado
Él dijo: Hijo mío, ¿qué se debe hacer?Dizia: Meu filho, que se há de fazer?
Nunca he visto a gente hacer tales demandasEu nunca vi fazer tanta exigência
Ni hacer lo que me hacesNem fazer o que você me faz
No sabes lo que es la concienciaVocê não sabe o que é consciência
¿No ves que soy un chico pobre?Não vê que eu sou um pobre rapaz
Sólo piensas en el lujo y la riquezaVocê só pensa em luxo e riqueza
Todo lo que ves lo quieresTudo que você vê você quer
Dios mío, extraño a AmeliaAi, meu Deus, que saudade da Amélia
si, esa era una mujerAquilo sim é que era mulher
A veces tenia hambre a mi ladoÀs vezes passava fome ao meu lado
Y pensé que era hermoso no tener nada que comerE achava bonito não ter o que comer
Y cuando me sentí molestoE quando me via contrariado
Él dijo: Hijo mío, ¿qué se debe hacer?Dizia: Meu filho, que se há de fazer?
Amélia no tenía la más mínima vanidadAmélia não tinha a menor vaidade
Amelia era una mujer de verdadAmélia é que era mulher de verdade
Amélia no tenía la más mínima vanidadAmélia não tinha a menor vaidade
Amelia era una mujer de verdadAmélia é que era mulher de verdade



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demônios da Garoa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: