Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 140

Psi Hakkenden!

Dempagumi.inc

Letra

Significado

A História da Descoberta Psíquica!

Psi Hakkenden!

Sempre
ずーっと
zuutto

Estive ouvindo de você, eu percebia
届いてたよ 気付いてたよ
todoiteta yo kizuiteta yo

Posso ouvir até agora!
今も聴こえるよ
ima mo kikoeru yo

A sua telepatia
キミの テレパシー
kimi no terepashii

Se eu pudesse desejar algo
なんだって念じれば
nandatte nenjireba

Gostaria de poder nos comunicar, como se fosse telepatia
通じ合える 超能力なんて
tsūjiaeru chōnōryoku nante

Mas eu não consigo usá-la
僕は 使えなくて
boku wa tsukaenakute

Sempre caminhando na corda bamba
いつも 綱渡りで
itsumo tsunawatari de

Mesmo nas noites escuras e nas manhãs brilhantes
暗い夜も 光る朝も
kurai yoru mo hikaru asa mo

De alguma forma, consegui chegar até aqui
どうにかやってきたけれど
dō ni ka yatte kita keredo

Mesmo o arco-íris que vemos em sete cores
七色に見える虹だって
nanairo ni mieru niji datte

É um conjunto de bilhões de luzes
何億のヒカリの集合体
nan oku no hikari no shūgōtai

Se alguém chamar isso de milagre
それを誰かがキセキと言うなら
sore o dareka ga kiseki to iu nara

Os sentimentos que nos conectam
キミと繋がってるキモチを
kimi to tsunagatteru kimochi o

Se eu fosse os comparar, além da 'telepatia'
例えるなら“テレパシー”以外
tatoeru nara “terepashii” igai

O que mais seria!?
なんなんだ!?
nan nan da!?

La-la-la-re-re-re redescoberta psíquica!
ラ-ラ-ラ-再-再-再Ψ 再発見!
ra-ra-ra-sai-sai-sai saifukken!

La-la-grande-grande-grande-grande-grande aventura!
ラ-ラ-大-大-大-大-大冒険!
ra-ra-dai-dai-dai-dai-dai bōken!

Certamente o que conhecemos
きっと僕らが知ってる
kitto bokura ga shitteru

É apenas uma pequena parte do mundo
世界なんて これっぽっち
sekai nante koreppocchi

E mesmo agora, isso mesmo, até ontem
今だってそうさ 昨日まで
ima datte sō sa kinō made

Eu não conseguia encontrá-lo
見つかんなかった今だから
mitsukan nakatta ima dakara

Um dia, mesmo eu
いつかこんな僕だって
itsuka konna boku datte

Abrirei minhas asas e vou voar pelo universo!
大宇宙に羽ばたくのだっ!
daiuchū ni habataku no da!

Está tudo bem! É assim mesmo!
いいじゃん! そうじゃん!
ī jan! sō jan!

Pule! Pule!
Jump! Jump!
Jump! Jump!

Se a paisagem diante de mim
もしも 目の前のさ
moshimo me no mae no sa

Fosse tudo o que eu tivesse
景色だけが 僕の全てなんて
keshiki dake ga boku no subete nante

Eu teria tapado os ouvidos
耳を塞いでたら
mimi o fusaetetara

Eu não teria
僕は キミの声を
boku wa kimi no koe o

Ouvido a sua voz
通り過ぎて 一人きりで
tōrisugite hitorikiri de

E teria vivido mais um dia sozinha
明日も生きていたんだろう
ashita mo ikite itandarou

Mesmo sob um um céu frio e chuvoso
どしゃぶりで冷たい空だって
doshaburi de tsumetai sora datte

Há um aglomerado infinito de estrelas do outro lado
その向こうに無限の大星団
sono mukō ni mugen no taiseidan

Se isso é o que desejamos para nós
それが僕らにとってキボウなら
sore ga bokura ni totte kibō nara

Espero que os dias que passamos juntos
キミと歩いてく月日も
kimi to aruiteku tsukihi mo

Se tornem uma constelação que ilumina alguém
誰かを照らせる星座に
dareka o teraseru seiza ni

Que isso se torne realidade
どうかなれますように
dōka naremasu yō ni

Como posso expressar isso?
どんな風に伝えたらいいんだろう?
donna fuu ni tsutaetara īndarou?

Como devo responder?
どんな顔で応えたらいいんだろう?
donna kao de kotaetara īndarou?

Por não termos palavras suficientes para nos expressar
言葉足らずの 僕らだから
kotobatarazu no bokura dakara

Por sermos tão desajeitados
不器用すぎる 僕らだから
bukiyou sugiru bokura dakara

Não conseguimos chegar a uma resposta imediatamente, mas
すぐには答えに辿り着けないけど
sugu ni wa kotae ni tadoritsukenai kedo

Vamos seguir em frente quantas vezes for preciso
何回だって 前を向こう
nankai datte mae o mukō

Não importa quantas décadas se passem
何十年だって 信じよう
nandokunen datte shinjiyou

Estamos assim hoje
今日の僕らは そうして
kyō no bokura wa sō shite

Porque hoje é o dia em que nos conhecemos
今日という日に出逢えたんだから
kyō to iu hi ni deaetandakara

Torne seus desejos realidade
叶わない将来を叶えてけ
kanawanai shōrai o kanaetek

Mude um destino imutável
変わらない運命 変えていけ
kawaranai unmei kaeteike

Porque o que encontramos
だって僕らが見つけた
datte bokura ga mitsuketa

Era apenas uma pequena parte do futuro
未来なんて これっぽっち
mirai nante koreppocchi

Mesmo que nos perguntem o que estamos fazendo
なにやってんだって言われても
nani yatten datte iwarete mo

Não precisamos fugir. Neste lugar
逃げないでいいんだ この場所で
nigenaide īnda kono basho de

Nós estamos vivendo corretamente
ちゃんと生きてる僕らは
chanto ikiteru bokura wa

E vamos voar pelo grande universo!!
大宇宙に羽ばたいていくのだっ!!
daiuchū ni habataite iku no da!!

O começo é sempre aqui
はじまりはいつでもここから
hajimari wa itsudemo koko kara

Está tudo bem! É assim mesmo!
いいじゃん! そうじゃん!
ī jan! sō jan!

Pule! Pule!
Jump! Jump!
Jump! Jump!

Composição: Dempagumi.inc / saiki kusuo. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Daniel e traduzida por Daniel. Legendado por Daniel. Revisão por Daniel. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dempagumi.inc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção