Rejoue Quand Même

J'avais du mal à entendre tous nos démons triompher
Quand revenus nous surprendre, ils ne distinguaient jamais
Tous nos secrets les plus tendres de nos peines et souvenirs.

J'avais du mal à entendre l'amertume se délecter
De nos frasques et nos esclandres en ne contestant jamais
Nos non-dits et nos silences, nos colères et repentir.

Rejoue quand même, au jeu absurde des gloires fanées
Vois si l'on s'aime, dans le salon dévasté.

J'avais du mal à l'entendre, mais il fallait insister
Sous les arcades pour se rendre un beau soir à contempler
Tous nos secrets les plus tendres, nos promesses et souvenirs.

Rejoue quand même, au jeu absurde des gloires fanées
Vois si l'on s'aime, dans le salon dévasté.
Mais si tu m'aimes, pourquoi vouloir me faire payer
Toutes les sales choses et les peines
Qu'on avait peine à expliquer ?

Mesmo quando replays

Eu não conseguia ouvir todos os nossos demônios triunfo
Quando a surpresa de receita, eles não fazem distinção
Todos os nossos segredos proposta mais da floresta e souvenirs.

Eu não conseguia ouvir o deleite amargo
Nosso escapadas e escândalos por não desafiar a nossa vez
Nossos silêncios não ditas e nossa, a nossa raiva e arrependimento.

Replays de qualquer maneira, o jogo desbotada glórias do absurdo
Ver se nós amamos uns aos outros, na vida devastada.

Eu não poderia ouvi-lo, mas ele enfatizou
Sob as arcadas para ir uma noite para contemplar
Todos os nossos segredos a mais tenra, as nossas promessas e memórias.

Replays de qualquer maneira, o jogo desbotada glórias do absurdo
Ver se nós amamos uns aos outros, na vida devastada.
Mas se você me ama, por que iríamos querer me cobrar
Todas as coisas sujas e penalidades
Que era difícil de explicar?

Composição: