Ffm-punkarmee
Dienstagmorgen.
Der Himmel über Frankfurt.
Grau grau grau.
Wie die Farbe der Anzüge.
Wie die Flugzeuge im Himmel.
Ist es in den Gesichtern.
Du trägst deinen roten Pullover.
Wir lieben unsere Farben in eurer Stadt.
Wär hier nicht alles so grau wir könnten nicht so leuchten.
Und wir leuchten leuchten leuchten.
Morgens wieder regen.
In der U-Bahn finden wir eine Regenjacke.
Grau ist sie nicht und steht uns gut.
Nicht einmal die Nacht ist schwarz.
Sie ist grau.
Wie wir beide neben einander auf die Stadt herabschauen.
Fliegen wir etwa oder stürzt alles um uns auseinander?
Alles ist hier so grau grau grau.
Und über allem leuchten wir.
Wir sollten weg.
Irgendwo hin wo wir nicht so leuchten.
Hier könnten wir schwarz tragen wir würden alles überstrahlen.
Exército Punk
Terça de manhã.
O céu sobre Frankfurt.
Cinza cinza cinza.
Como a cor dos ternos.
Como os aviões no céu.
Está nos rostos.
Você tá com seu suéter vermelho.
Amamos nossas cores na sua cidade.
Se aqui não fosse tudo tão cinza, não poderíamos brilhar tanto.
E nós brilhamos, brilhamos, brilhamos.
De manhã, mais chuva.
No metrô encontramos uma capa de chuva.
Não é cinza e nos cai bem.
Nem mesmo a noite é preta.
Ela é cinza.
Como nós dois olhando a cidade de cima.
Estamos voando ou tudo ao nosso redor tá desmoronando?
Tudo aqui é tão cinza cinza cinza.
E acima de tudo, nós brilhamos.
Devíamos ir embora.
Para algum lugar onde não brilhemos tanto.
Aqui poderíamos usar preto e ainda assim ofuscar tudo.