Tradução gerada automaticamente
Ffm-punkarmee
Der Raketenhund
Exército Punk
Ffm-punkarmee
Terça de manhã.Dienstagmorgen.
O céu sobre Frankfurt.Der Himmel über Frankfurt.
Cinza cinza cinza.Grau grau grau.
Como a cor dos ternos.Wie die Farbe der Anzüge.
Como os aviões no céu.Wie die Flugzeuge im Himmel.
Está nos rostos.Ist es in den Gesichtern.
Você tá com seu suéter vermelho.Du trägst deinen roten Pullover.
Amamos nossas cores na sua cidade.Wir lieben unsere Farben in eurer Stadt.
Se aqui não fosse tudo tão cinza, não poderíamos brilhar tanto.Wär hier nicht alles so grau wir könnten nicht so leuchten.
E nós brilhamos, brilhamos, brilhamos.Und wir leuchten leuchten leuchten.
De manhã, mais chuva.Morgens wieder regen.
No metrô encontramos uma capa de chuva.In der U-Bahn finden wir eine Regenjacke.
Não é cinza e nos cai bem.Grau ist sie nicht und steht uns gut.
Nem mesmo a noite é preta.Nicht einmal die Nacht ist schwarz.
Ela é cinza.Sie ist grau.
Como nós dois olhando a cidade de cima.Wie wir beide neben einander auf die Stadt herabschauen.
Estamos voando ou tudo ao nosso redor tá desmoronando?Fliegen wir etwa oder stürzt alles um uns auseinander?
Tudo aqui é tão cinza cinza cinza.Alles ist hier so grau grau grau.
E acima de tudo, nós brilhamos.Und über allem leuchten wir.
Devíamos ir embora.Wir sollten weg.
Para algum lugar onde não brilhemos tanto.Irgendwo hin wo wir nicht so leuchten.
Aqui poderíamos usar preto e ainda assim ofuscar tudo.Hier könnten wir schwarz tragen wir würden alles überstrahlen.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Der Raketenhund e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: