395px

Prisão

Der Weg Einer Freiheit

Vergängnis

Er verlässt das Meer aus Wehmut
Angstvoll richtet sich sein Blick gen Himmel
Leer blickt auf ihn die Welt
Ein tiefes Raunen durchfährt den Ort
An dem er so lange Jahre ausgeharrt

Dies ist ein Abschied für immer
Die Vernunft begraben für immer

Bis hierhin das Tagwerk vollbracht
Kein Erbarmen mehr
Die Sehnsucht nach Vollkommenheit
Erloschen

Regen fällt auf ihn herab
Ein Sturm, der einst die Welt verschlang
Ungehorsam, unbeirrt
Strammen Schrittes durch das Dickicht

Immer wiederkehrend
Erinnerungen an die Stunden, sie werden Tage
Es verwischen Spuren
Kein Gedanke bleibt bestehen

Kein Bestreben nach Erleichterung
Kein Verlangen nach der Gunst der Welt
All die Taten und die Worte
Verhallt und niemals mehr gesühnt

Dies ist ein Abschied für immer
Die Vernunft begraben für immer

Prisão

Ele deixa o mar fora da melancolia
Seu olhar é direcionado para o céu com medo
O mundo parece vazio para ele
Um murmúrio profundo percorre o local
Em que ele perseverou por tantos anos

Isso é adeus para sempre
Razão enterrada para sempre

Até agora, o trabalho do dia foi realizado
Sem mais misericórdia
O desejo de perfeição
Extinto

A chuva cai sobre ele
Uma tempestade que uma vez devorou o mundo
Desobediência, inabalável
Passo apertado através do matagal

Sempre recorrente
Memórias das horas, eles se tornam dias
Traços estão borrados
Nenhum pensamento permanece

Sem esforço para obter alívio
Nenhum desejo pelo favor do mundo
Todas as ações e as palavras
Desaparece e nunca expiou

Isso é adeus para sempre
Razão enterrada para sempre