Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 367

Frau Aus Seide

Der Wolf

Letra

Mulher de Seda

Frau Aus Seide

Ei, minha pequena mulher, é você mesmo, escuta aqui:Hey, meine kleine Frau, genau du, hör mir mal zu:
Quero te explicar o motivo de eu fazer o que eu faço.Ich möchte dir mal erklären aus welchem Grund ich was tu.
Se isso não te importa, eu viro e sigo em frente,Falls dir das egal ist, dreh ich um und trotte weiter,
não se preocupe comigo, isso é bem mais inteligente.kümmer dich nicht um mich, das ist wohl echt gescheiter.
Pense no seu futuro, pense em você,Denk an deine Zukunft, denke dabei an dich,
e quando se trata de amor verdadeiro, não pense em mim, ok?und wenn´s um wahre Liebe geht, denk bloß nicht an mich.
Você me conhece, sabe que não sou o homem da sua vida,Du kennst mich, du weißt, der Mann fürs Leben bin ich nicht,
que chance eu tenho, o que realmente me anima?was könnt es denn schon sein, was wirklich für mich spricht?
Honestidade, de jeito nenhum, eu menti pra você,Ehrlichkeit auf keinen Fall, ich log dir ins Gesicht,
e quem mente uma vez, não é acreditado, mesmo que fale a verdade.und wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, auch wenn er die Wahrheit spricht.
Não tenho metas, não sei o que quero,Ziele hab ich keine, was ich will, weiß ich nicht,
Sou só um desses que não consegue organizar o seu roteiro.ich bin nun mal einer von denen, der sein Leben nicht auf die Reihe kriegt.
Não é surpresa que você não me queira, com sua força de vontade.Kein Wunder, daß du mich nicht willst, bei deiner Willenskraft.
Você conquistou tanto, eu só fumei todo dia.Du hast soviel geschafft, ich hab nur jeden Tag gepafft.
Você tem o ensino médio, eu só terminei a oitava série.Du hast Abitur, ich hab die zwölfte Klasse nur.
Isso é a prova da minha natureza fraca.Das ist der Beweis für meine schwache Natur.
Se você também pensa assim, então desliga o som agora,Falls du auch so denkst, dann dreh den Sound jetzt ab,
assim você não se importa com o que eu ainda tenho a dizer.dann interessiert dich auch nicht, was ich noch zu sagen hab.
Acho que sou o homem ideal pra você.Ich glaub ich bin für dich der ultimate Mann.
Por que estou tão certo disso, vou explicar o melhor que eu puder.Warum ich da so sicher bin, erklär ich gleich so gut ich kann.

Você é minha mulher de seda,Du bist meine Frau aus Seide,
espero que você saiba o que quero dizer,ich hoffe du weißt was ich meine,
minha pequena mulher de seda,meine kleine Frau aus Seide,
espero que você saiba o que quero dizer.ich hoffe du weißt was ich meine.

Você é minha mulher de seda, espero que você saiba o que quero dizer,Du bist meine Frau aus Seide, ich hoffe du weißt was ich meine,
não quero só seu corpo e nem só suas pernas.ich will nicht nur deinen Körper und auch nicht nur deine Beine.
Eu quero você, porque você é de seda e não existe nada mais nobre.Ich will dich, denn du bist aus Seide und was edleres gibt´s nicht.
Você me aquece no inverno e no verão me refresca.Du wärmst mich im Winter und im Sommer erfrischst du mich.
De um lado você é delicada e maravilhosamente suave,Einerseits bist du zart und wundervoll weich,
do outro, é forte, quase como um homem.andererseits hart, fast männergleich.
Você é a mulher de seda, a mistura perfeita,Du bist die Frau aus Seide, das ultimative Gemisch,
dpor isso o tema seda ainda não saiu da minha cabeça.deshalb ist das Thema Silke auch für mich noch nicht vom Tisch.
Mas não posso te forçar a ser feliz,Doch ich kann dich nicht zu deinem Glück zwingen,
e minhas palavras provavelmente não vão fazer muita diferença,und meine Worte werden wahrscheinlich auch nicht so viel bringen,
mas tanto faz, mesmo que a gente não se veja mais nesta vida,doch egal, auch wenn wir uns in diesem Leben nicht mehr sehen,
meu amor vai durar para sempre.meine Liebe wird bis in alle Ewigkeit bestehen.
Porque não importa quem é seu namorado, se é Tom Cruise ou Mark'Oh,Denn egal wer dein Freund ist, ob Tom Cruise oder Mark´Oh,
o homem dos seus sonhos sou eu, de qualquer jeito.der Mann deiner Träume bin ich sowieso.

Isso foi há um tempo, mas agora eu evoluí,Das war schon damals, doch inzwischen bin ich weiter,
naquela época eu já estava pronto, agora estou mais preparado.damals war ich schon bereit, inzwischen bin ich bereiter.
Eu sei que tenho o que você precisa,Ich weiß, daß ich hab, was du brauchst,
seja amor ou o que você fuma.ob´s um Liebe geht oder um das, was du rauchst.
Quem é o casal do século? Somos nós dois!Wer ist das Paar des Jahrhunderts? Das sind wir beide!
Eu, o amante ideal, e você, a mulher de seda.Ich, der ultimative Lover, und du, die Frau aus Seide.

Você é minha mulher de seda,Du bist meine Frau aus Seide,
espero que você saiba o que quero dizer,ich hoffe du weißt was ich meine,
minha pequena mulher de seda,meine kleine Frau aus Seide,
espero que você saiba o que quero dizer.ich hoffe du weißt was ich meine.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Der Wolf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção