Tradução gerada automaticamente
Euphoric
Derek Pope
Eufórico
Euphoric
Jogos de carnaval, festa na casa de diversõesCarnival games, party in the fun house
Tudo mudou, andando pela frente agoraEverything changed, walking through the front now
Mostre rosto suficiente, dinheiro em um copo agora, lubrifique meu pratoShow enough face, money in a cup now, oil my plate
Se eu pousar, lá se vai aquele aviãoIf I ever touch down, there goes that plane
Apague minha fumaça, não apague minha chama, ok?Blow out my smoke, don't blow out my flame, okay?
Pensei que eles disseram que o futuro estava longeThought they said the future was a ways away
Sinto como se estivesse vivendo nele no dia-a-diaFeel like I been living in it day-to-day
Seguro para dizerSafe to say
eu estou em um como antesI'm on one like before
É quando a luz verde cai, você pisa fundoIt's when the green light drops, you floor it
Merda que costumávamos amar ficou chatoShit we used to love got boring
Todas essas drogas não parecem mais eufóricasAll these drugs don't feel euphoric no more
E você sabeAnd you know
Tive que colocar o show na estradaHad to get the show on the road
Sem vidas, vamos rolarNo lives left, we gon' roll
Dizendo esperançosamenteSayin' hopefully
Alguém trouxe o mel, não o pot-pourriSomeone brought the honey, not the potpourri
Não sei chorar, guardo os fantasmas comigoDon't know how to mourn, I keep the ghosts with me
É o sentimento de culpa, como deveria ser?Is the feeling guilty, how it's supposed to be?
Uma mão contando todas as lealdadesOne hand counting all the loyalties
Se o navio naufragar, você rolaria comigo?If the ship wrecks, would you roll with me?
Tropeça no fogo e no frio comigo, tomando conta de mimStumble through the fire and the cold with me, taking hold of me
Tem que ser mais do que apenas a dopaminaGotta be for more than just the dopamine
eu estou em um como antesI'm on one like before
É quando a luz verde cai, você pisa fundoIt's when the green light drops, you floor it
Merda que costumávamos amar ficou chatoShit we used to love got boring
Todas essas drogas não parecem mais eufóricasAll these drugs don't feel euphoric no more
E você sabeAnd you know
Tive que colocar o show na estradaHad to get the show on the road
Sem vidas, vamos rolarNo lives left, we gon' roll
Fora do meu controleOut of my control
E toda vez que eu saio prefiro ficar em casaAnd every time I go out I'd rather stay in
Você pode me culpar? Pessoas fingindo no caminhoCan you blame me? People faking on the way in
Aqueles que me dizem que eu sou o maior são os mesmosThe ones who tell me I'm the greatest be the same
Como aqueles que me dizem que não ficam famosos, não quero que você mudeAs the ones who tell me don't get famous, don't want you changing
Sorte, sem reclamar, mantenha a dorLucky, no complaining, keep the pain in
Faça alguns rearranjos quando estiver vagoDo some rearranging when it's vacant
E eu trabalho por mais do que pagamentos, mas caramba, está pagandoAnd I work for more than payments, but damn it's paying
Ela me liga quando ela sumiu, veja como está meu dia agoraShe call me when she faded, see how my day is now
eu tenho sangue frioI'm cold-blooded
eu não faloI don't talk
Porque eu estava para baixo'Cause I was down
Por tanto tempoFor so long
Agora eu estou aquiNow I'm here
Está tudo erradoIt's all wrong
Tudo se foiIt's all gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Derek Pope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: