SI... (English)
If...
If the heavens don't help us with a cross, your image will die out
If my pity is my virtue when I speak to you, you'll have to walk away
If my sleep reaches the image of your look, I will be where you hide
If my hands tremble when you turn your face
I will forget my courage
If the storms of my pain doesn't lull, you'll have to hurt me
If your reflection haven't disappeared from the mirror, I'd have to break it
If the pain of the departure puts obstacles in my path, I'll follow you in your voyage
If the sun doesn't appear in the fog, the night will carry us away
You and me…
And if the silence falls as the veil of a winter rain
And if we return to the people dear to us…
SI... (Português)
Se...
Se os céus não nos ajudarem com uma cruz, sua imagem vai se apagar
Se minha compaixão é minha virtude quando falo com você, vai ter que se afastar
Se meu sono alcança a imagem do seu olhar, estarei onde você se esconde
Se minhas mãos tremem quando você vira o rosto
Vou esquecer minha coragem
Se as tempestades da minha dor não acalmam, você vai ter que me machucar
Se seu reflexo não desapareceu do espelho, eu vou ter que quebrá-lo
Se a dor da partida coloca obstáculos no meu caminho, eu vou te seguir na sua viagem
Se o sol não aparece na neblina, a noite vai nos levar
Você e eu...
E se o silêncio cair como o véu de uma chuva de inverno
E se voltarmos para as pessoas queridas para nós...