L'Ombre Des Réverbères

Sous les ponts, coulait l'or de ma jeunesse
Que j'avais, avalé jusqu'à l'ivresse
Chancelant, sous l'ombre des réverbères
M'écroulant, sur des racines de pierre
Célèbrant, chaque minute de silence
Pour y perdre, ma plus tendre inconscience
Triopmhant, de mes plaisirs immortels
Oubliant, de m'acquitter de mes excès

Sous la pluie, sur les trottoirs de Paris
Que j'avais, arpentés toute la nuit
Revenant de toutes mes extravagances
De vertus, de ces déluges de non-sens
C'est fini, cette médiocrité dorée
Mais peut-être, je vais devoir l'éprouver
Si mon coeur, ne bat pas assez vite
Je l'abreuve de liqueurs excessives

Mais il me parle tant de ce que j'ai aimé
Il a juste un peu peur de ce que j'ai pleuré
Mais il voudrait cueillir ma seule volonté
De celle que le mal a tant empoisonné

Shadow Of Streetlamps

Sob as pontes, fluiu o ouro da minha juventude
Que eu tinha, engoli até a embriaguez
Cambaleando, sob a sombra dos postes de luz
Desmoronando sobre raízes de pedra
Comemorando a cada minuto de silêncio
Para perder minha inconsciência mais terna
Triofante, dos meus prazeres imortais
Esquecendo de descarregar meus excessos

Na chuva, nas calçadas de Paris
Que eu tinha, pesquisado a noite toda
Voltando de todas as minhas extravagâncias
Das virtudes, desses dilúvios de tolices
Acabou essa mediocridade dourada
Mas talvez eu tenha que experimentar
Se meu coração, não bata rápido o suficiente
Eu rego com licor excessivo

Mas ele me fala muito sobre o que eu amava
Ele só está um pouco assustado que eu chorei
Mas ele gostaria de arrancar minha única vontade
Daquele que o mal envenenou tanto

Composição: