Tradução gerada automaticamente

I Quit
Descendents
Eu Desisto
I Quit
A música era meu hobby, algo que eu fazia por diversãoMusic was my hobby, something that I did for fun
Agora que virou um trabalho, o estrago já foi feitoNow that it's become a job, the damage has been done
Nenhuma grana pode consertar meus pulmões quebradosNo amount of money can repair my broken lungs
E quem se importa com o que você tá fazendo se tá fazendo sozinhoAnd who cares what yer makin' if yer makin' it alone
Doente o tempo todo, sinto falta da minha esposa - eu desistoSick all the time, I miss my wife - I quit
Tenho coisas melhores pra fazer com a minha vida - eu desistoGot better things to do with my life - I quit
Eu desisto - eu desistoI quit - I quit
Vai em frente e fala, diz que eu tô ficando velhoGo ahead and say it, tell me I'm getting old
Diz que eu sou um vendido, mas quem tá sendo vendido é vocêTell me I'm a sellout, but it's you that's being sold
Veja, eu me recuso a pensar no rock and roll como minha carreiraSee, I refuse to think of rock and roll as my career
Diz todas as minhas oportunidades, pergunta se eu me importoTell me all my opportunities, ask me if I care
O estilo de vida de rockstar não é pra mim - eu desistoThe rock star lifestyle ain't for me - I quit
Tem outro lugar que eu prefiro estar, então eu desistoGot somewhere else I'd rather be, so I quit
Eu desisto - eu desistoI quit - I quit
Vai em frente e fala, me chama de frouxoGo ahead and say it, call me a fuckin' wimp
Só porque eu tenho um tipo diferente de vida que eu quero viverJust cuz I've got a different kind of life that I wanna live
Você pode criticar meus ideais e minhas prioridadesYou can criticize my ideals and my priorities
Mas no final das contas, eu não tô nem aí pro que você pensa de mimBut ultimately I don't give a flying fuck what you think of me
Eu não acredito nessa porra de macho - eu desistoI don't believe in that macho shit - I quit
Sei que não tem como você entender isso - eu desistoI know there's no way you can understand it - I quit
Doente o tempo todo, sinto falta da minha esposa - eu desistoSick all the time, I miss my wife - I quit
Tenho coisas melhores pra fazer com a minha vida - eu desistoGot better things to do with my life - I quit
Eu desisto - eu desistoI quit - I quit
O que você acha, que eu queria ser o Mick Jagger ou algo assim,What'd ya think, I wanted to be Mick Jagger or something,
Tocando de forma exagerada aos 50 ou 60?Playing the pixie at 50 or 60?
Me dá um tempo!Gimme a break!
Quer dizer, eu não quero crescer e tudo mais, masI mean,I don't wanna grow up and all that, but
Chegou a hora de eu dizer...The time has come for me to say...
Eu desistoI quit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Descendents e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: