
Ces Gens-là
Noir Désir
Aquela Gente
Ces Gens-là
O primeiro é o mais antigo primeiroD'abord d'abord y a l'aîné
Aquele que é como um melãoLui qui est comme un melon
Aquele que tem um nariz grandeLui qui a un gros nez
Que nem sabe mais o próprio nomeLui qui sait plus son nom
Meu senhor de tanto que bebeMonsieur tellement qui boit
Ou de tanto que já bebeuOu tellement qu'il a bu
Que não faz nada com seus dez dedosQui fait rien de ses dix doigts
Nem consegue maisMais lui qui n'en peut plus
Ele, que está completamente cozidoLui qui est complètement cuit
E que se acha o reiEt qui se prend pour le roi
Quem se embebeda toda noiteQui se saoule toutes les nuits
Com vinho ruimAvec du mauvais vin
Que é encontrado de manhãMais qu'on retrouve au matin
Na igreja, cochilandoDans l'église qui roupille
Duro como uma ereçãoRaide comme une saillie
Pálido como um círio pascalBlanc comme un cierge de pâques
E que depois gaguejaEt puis qui balbutie
Que tem o olho que divagaEt qui a l'œil qui divague
Devo dizer-lhe senhorFaut vous dire monsieur
Que com aquela gente láQue chez ces gens-là
Não se pensa, meu senhorOn ne pense pas monsieur
Não se pensa se rezaOn ne pense pas on prie
E, em seguida, há um outroEt puis y a l'autre
Com cenouras em seu cabeloDes carottes dans les cheveux
Que jamais viu um penteQu'à jamais vu un peigne
Que é perverso como um diaboQu'est méchant comme une teigne
Mesmo que doasse sua camisaMême qu'il donnerait sa chemise
Aos pobresA des pauvres gens heureux
Que é casado com DeniseQui a marié la denise
Uma garota da cidadeUne fille de la ville
Enfim, de uma outra cidadeEnfin d'une autre ville
E não é só issoEt que c'est pas fini
Que faz seus pequenos negóciosQui fait ses petites affaires
Com seu chapeuzinhoAvec son petit chapeau
Com sua casaquinhoAvec son petit manteau
Com o seu carrinhoAvec sa petite auto
Que tenta passar uma boa impressãoQu'aimerait bien avoir l'air
Mas não impressiona ninguémMais qui a pas l'air du tout
Não se deve pagar de ricoFaut pas jouer les riches
Quando não se tem dinheiroQuand on n'a pas le sou
Devo dizer-lhe senhorFaut vous dire monsieur
Que com aquela genteQue chez ces gens-là
Não se vive, meu senhorOn ne vit pas monsieur
Não se vive se trapaceiaOn ne vit pas on triche
E depois há outrosEt puis y a les autres
A mãe, que não diz nadaLa mère qui ne dit rien
Ou bem, nada de importanteOu bien n'importe quoi
E vai do anoitecer até o amanhecerEt du soir au matin
Com sua bela cara de santaSous sa belle gueule d'apôtre
E no quadro de madeiraEt dans son cadre en bois
Há o bigode do paiY a la moustache du père
Morto em um escorregãoQui est mort d'une glissade
E que observa seu rebanhoEt qui regarde son troupeau
Comer a sopa friaBouffer la soupe froide
E fazer grandes "chloups"Et ça fait des grands chloups
E fazer grandes "chloups"Et ça fait des grands chloups
E depois há a velinhaEt puis y a la toute vieille
Que não para de tremerQui en finit pas de vibrer
E eles esperam que ela morraEt qu'on attend qu'elle crève
Já que é ela que tem a granaVu que c'est elle qui a l'oseille
E nem escutamEt qu'on n'écoute même pas
O que esses pobres mãos tem para contarCe que ces pauvres mains racontent
Devo dizer-lhe senhorFaut vous dire monsieur
Que com aquela gente láQue chez ces gens-là
Não se conversa, meu senhorOn ne cause pas monsieur
Não se conversa se calculaOn ne cause pas on compte
E depoisEt puis
E depois há FridaEt puis y a frida
Que é bonita como o SolQui est belle comme un soleil
E que me ama tantoEt qui m'aime pareil
Quanto eu a amo, FridaQue moi j'aime frida
Até mesmo nos dizemosMême qu'on se dit souvent
Que vamos ter uma casaQu'on aura une maison
Com muitas janelasAvec des tas de fenêtres
Com quase nenhuma paredeAvec presque pas de murs
E que vamos viver nelaEt qu'on vivra dedans
E que vai ser bom estar láEt qu'il fera bon y être
E, se isso não é uma certezaEt que si c'est pas sûr
É ao menos, uma possibilidadeC'est quand même peut-être
Porque os outros não queremParce que les autres veulent pas
Porque os outros não queremParce que les autres veulent pas
Os outros, eles dizem assimLes autres ils disent comme ça
Que ela é boa demais para mimQu'elle est trop belle pour moi
Que eu sirvo apenasQue je suis tout juste bon
Para matar gatosA écorcher les chats
Eu nunca matei gatosJ'ai jamais tué de chats
Ou há muito tempoOu alors y a longtemps
Ou eu tinha esquecidoOu bien j'ai oublié
Ou eles já estavam malOu ils sentaient pas bon
Enfim, eles não queremEnfin ils ne veulent pas
Enfim, eles não queremEnfin ils ne veulent pas
Às vezes, quando nos vemosParfois quand on se voit
Fingimos não ser de propósitoSemblant que c'est pas exprès
Com os olhos molhadosAvec ses yeux mouillants
Ela diz que vai emboraElle dit qu'elle partira
Ela diz que me seguiráElle dit qu'elle me suivra
Então, por um momentoAlors pour un instant
Por um momento apenasPour un instant seulement
Eu acredito nela, senhorAlors moi je la crois monsieur
Por um momentoPour un instant
Por um momento apenasPour un instant seulement
Porque daquela gente láParce que chez ces gens-là
Senhor, não se escapaMonsieur on ne s'en va pas
Não se escapa, meu senhorOn ne s'en va pas monsieur
Não se escapaOn ne s'en va pas
Mas é tarde, senhorMais il est tard monsieur
Eu preciso voltar para minha casaIl faut que je rentre chez moi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noir Désir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: