395px

Quando a Tristeza Abraça Meu Coração (Movimento II)

Desire

When Sorrow Embraces My Heart (Movement II)

Love have torn us apart...

In the touched silence of my aching soul
A big sea of emotion is heard inside of me...
It is the fury of the flames, the rage of all winds
The anger of all sullen seas

My heart cries... cries...

And in that immense vastness, my heart cries
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief
Raised by the love that burns in my frozen heart
Casting fire to my glorious taciturn quietness
The sorrow stream my grievous eyes with water
That floods my heart, that crestfallen sea of tears

Quando a Tristeza Abraça Meu Coração (Movimento II)

O amor nos separou...

No silêncio tocado da minha alma dolorida
Um grande mar de emoções ecoa dentro de mim...
É a fúria das chamas, a raiva de todos os ventos
A ira de todos os mares sombrios

Meu coração chora... chora...

E nessa imensa vastidão, meu coração chora
Chora a desesperança, chora a dor, chora a tristeza
Erguido pelo amor que queima em meu coração congelado
Incendiando minha gloriosa e taciturna quietude
A tristeza enche meus olhos tristes de água
Que inunda meu coração, esse mar desolado de lágrimas

Composição: