Tradução gerada automaticamente

Sur son épaule

Richard Desjardins

Letra

Sobre o Ombro dela

Sur son épaule

Trabalha no bar da esquinaÀ travaille au snack bar du coin
Trabalha no bar da esquinaÀ travaille au snack bar du coin
Desde 14 anos amanhãDepuis 14 ans demain
Ela vive à noite e dorme de diaElle vit la nuit et dort le jour
Se bronzeia no seu quintalSe fait bronzer dans sa cours

Ela tem um cachorro e dois gatosElle a un chien et pis 2 chats
Flores e um velho ToyotaDes fleurs pis une vielle Toyota
E tantas lembranças amargasEt tant de souvenirs amers
De um cara que não agradava seu paiD’un gars que n’aimait pas son père

Ela que não pede muitoElle qui demande pas grand-chose
Alguém que não seja muito rock n’rollQuelqu’un de pas trop rock n’roll
Talvez também que não seja muito rosaPeut-être aussi de pas trop rose
Só uma pequena tattoo no seu ombroJuste un petit tatoo sur son épaule

Na sua casa de quatro cômodosDans son quatre et d’mi
Lá em algum lugar na AbitibiQue’qu’ part en Abitibi
A gente a vê sozinha com frequênciaOn la voit souvent seule
Apesar de muitos homens a quereremPourtant bien des hommes la veulent

Ela vive de sonhos e esperançasElle vit de rêve et d’espérance
Reza para que a sorte a favoreçaElle prie pour faire tourner sa chance
Mas como muitas princesasMais comme bien des princesses
Ela já não acredita em promessasElle ne croit plus aux promesses

Ela que não pede muitoElle qui demande pas grand-chose
Alguém que não seja muito rock n’rollQuelqu’un de pas trop rock n’roll
Talvez também que não seja muito rosaPeut-être aussi de pas trop rose
Só uma pequena tattoo no seu ombroUn tout petit tatoo sur son épaule

Ela que não pede muitoElle qui demande pas grand-chose
Alguém que não seja muito rock n’rollQuelqu’un de pas trop rock n’roll
Talvez também que não seja muito rosaPeut-être aussi de pas trop rose
Só uma pequena tattoo no seu ombroUn tout petit tatoo sur son épaule

Só uma pequena tattoo no seu ombroUn tout petit tatoo sur son épaule

Outro dia me disseramL’autre jour on m’a dit
Que ela tinha um novo amigoQu’elle avait un nouvel ami
Ele a faz tão felizLui donne-t-il autant de bonheur
Quanto seu coração pode suportarQue peut en prendre son cœur


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Desjardins e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção